:10:03
e Italoamerièané jsou loajální,
dodrují zákony,
:10:08
tvrdì pracující a patøí mezi nejvìtí
vlastence této zemì.
:10:12
Byla by hanba, pane pøedsedo,
kdybychom kvùli shnilému jablku
:10:17
zavrhli celou sklizeò.
:10:19
Protoe od doby Krytofa Kolumba
pøes èasy Enrica Fermiho
:10:24
a do dneních dnù
:10:27
byli Italoamerièané první
v budování a obranì naeho národa.
:10:31
Jsou solí zemì a jednou z páteøí
naí zemì.
:10:42
Jsem si jist, e vichni
souhlasíme s naím kolegou.
:10:46
Pane Corleone, byl jste pouèen
o svých právech.
:10:50
Máme svìdeckou výpovìd'
svìdka jménem Willi Cicci.
:10:56
Prohlásil, e jste hlavou nejmocnìjí
mafiánské rodiny v zemi.
:11:00
- Jste?
- Ne, nejsem.
:11:03
Vypovìdìl, e jste osobnì
zodpovìdný
:11:06
za vradu kapitána newyorské
policie v roce 1947
:11:10
a také mue jménem
Virgil Sollozzo.
:11:14
- Popíráte to?
- Ano, popírám.
:11:16
Je pravda, e v roce 1950
:11:19
jste zosnoval vrady hlav takzvaných
"pìti rodin" v New Yorku,
:11:24
abyste získal a upevnil
svou zloèineckou moc?
:11:28
- Vechno je to le.
- Pane Questadte.
:11:31
Vlastníte vìtinový podíl ve tøech
hlavních hotelech v Las Vegas?
:11:37
Ne, to je le. Vlastním akcie
pár hotelù ve Vegas, ale málo.
:11:44
Vlastním také akcie IBM a IT&T.
:11:48
Podílíte se na provozování hazardních
her nebo na obchodu s narkotiký?
:11:55
Ne, nikoliv.
:11:57
Senátore, mùj klient by rád
pøeèetl prohláení.