The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Înceteazã!
:35:02
Ce îmi faci?
:35:05
Cârpaciule! Ajutor!
:35:10
Nu o pot controla, Mikey.
:35:12
Tu eºti fratele meu, Fredo.
Nu trebuie sã-mi ceri iertare.

:35:20
Clemenza a promis fraþilor Rosato,
:35:23
trei teritorii în Bronx dupã ce moare.
:35:25
Tu ai preluat, ºi nu le-ai dat lor.
:35:28
- Eu am refuzat?
- Tu ai refuzat.

:35:29
Clemenza le-a promis "mãrunþiº".
:35:33
Clemenza nu le-a promis nimic.
:35:35
El îi ura pe ticãloºii ãia
mai mult decât îi urãsc eu.

:35:38
Frankie, ei se simt înºelaþi.
:35:42
Tu stai aici sus în Munþii Sierra,
:35:46
ºi bei...
:35:48
- Ce bea, Cicci?
- ªampanie.

:35:50
Cocteiluri de ºampanie.
:35:53
ªi îþi dai cu pãrerea despre
cum îmi conduc eu familia.

:35:59
Familia ta încã poartã numele de Corleone.
:36:05
ªi tu trebuie sã respecþi lucrurile familiei.
:36:09
Familia mea nu mãnâncã aici,
nici în Las Vegas,

:36:14
ºi nici în Miami,
:36:16
cu Hyman Roth!
:36:24
Eºti un om de treabã.
:36:27
Îmi placi.
:36:30
ªi ai fost loial tatãlui meu ani de zile.
:36:35
Fraþii Rosato iau ostateci.
:36:41
ªi Mike, mã scuipã drept în faþã,
:36:45
totul pentru cã sunt susþinuþi
de evreul ãla din Miami.

:36:48
ªtiu. De aceea nu vreau sã fie atinºi.
:36:52
- Tu nu îi vrei atinºi.
- Nu.

:36:53
Vreau sã fii cinstit cu ei.
:36:56
Vrei sã fiu cinstit cu ei?

prev.
next.