:14:00
Njihovo podporo in prijateljstvo
si tejem v èast.
:14:05
S ponosom povem, da so nekateri
med njimi moji najbolji prijatelji.
:14:11
Obalujem, g. predsednik,
ker moram predèasno oditi,
:14:16
èaka me namreè vodenje
pomembne seje mojega odbora.
:14:21
Preden grem,
pa bi rad povedal to:
:14:24
namen teh zaslianj o mafiji
nikakor ni
:14:28
sramotenje potenih
ljudi italijanske krvi.
:14:31
lz izkuenj namreè vem,
:14:34
da so italijanski Amerièani
najbolj lojalni, vdani zakonom,
:14:39
najbolj domoljubni
in garaki dravljani, kar jih je.
:14:43
Sramotno bi bilo, èe bi dopustili,
da nekaj gnilih jabolk
:14:48
umae dobro ime vseh,
:14:50
kajti od Kritofa Kolumba
do Enrica Fermija,
:14:56
vse do dandanes,
:14:58
so nai domovini pionirsko utirali
pot in stali na njenih branikih.
:15:03
Sol te zemlje so, eden od njenih
najtrdnejih opornikov.
:15:13
Gotovo se strinjamo
s spotovanim kolegom.
:15:17
G. Corleone,
svoje pravice poznate.
:15:21
Pred seboj imamo izjavo Willa Ciccija,
ki je prièal pred vami in izpovedal,
:15:27
da ste ef najmoèneje
mafijske druine v dravi.
:15:32
- Ali ste?
- Ne, nisem.
:15:34
Prièal je,
da ste osebno odgovorni
:15:38
za umor naèelnika newyorke
policije leta 1947
:15:41
in za umor moa
po imenu Virgil Sollozzo.
:15:45
- Ali zanikate, da je tako?
- Da, zanikam.
:15:47
Ali ni res, da ste leta 1950
:15:51
naèrtovali umore efov
vseh petih ''druin'' v New Yorku,
:15:56
da bi si pridobili in utrdili
svojo brezobzirno oblast?
:15:59
- To je popolna neresnica.
- G. Questadt.