The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

1:52:11
Τώρα και τις άλλες.
1:52:21
Κουτσαίνεις από τότε που δραπέτευσες
από τους Βρετανούς το 1947, έτσι Ρόσμαν;

1:52:25
΄Οταν πήδηξες από το τρένο.
1:52:29
Ειλικρινά δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς.
1:52:33
Με λένε Χανς Γιόζεφ Κίφελ,
και ποιος ήταν ο άνδρας...

1:52:35
Ρίγα, μιλάω για τη Ρίγα...
1:52:38
όπου ήσουν υπεύθυνος για το θάνατο...
1:52:40
80.000 ανδρών, γυναικών και παιδιών,
Χερ Κομαντάντ!

1:52:44
Σε πειράζει να καπνίσω;
1:52:49
Σε παρακαλώ, μην κάνεις το λάθος
και δεν με πάρεις στα σοβαρά, Ρόσμαν.

1:52:55
Μα σε παίρνω στα σοβαρά.
1:52:59
Ποτέ δεν ήταν 80.000 άνθρωποι στη Ρίγα.
1:53:04
Ούτε καν 70.000.
1:53:06
70.000, 60.000.
΄Εχει καμία σημασία πόσους σκότωσες;

1:53:11
Φύγε από κει.
1:53:13
Ακριβώς αυτό λέω κι εγώ.
1:53:15
Δεν έχει σημασία. Ούτε τώρα, ούτε και τότε.
1:53:18
Κοίτα νεαρέ μου, δεν ξέρω γιατί με κυνηγάς,
αλλά μπορώ να φανταστώ.

1:53:23
Κάποιος σου 'χει γεμίσει το κεφάλι...
1:53:25
μ' ένα σωρό συναισθηματικές βλακείες
για εγκλήματα πολέμου και τέτοια.

1:53:29
Είναι όλα ανοησίες, εντελώς ανοησίες.
Πόσων χρονών είσαι;

1:53:33
΄Εκανες τη θητεία σου;
1:53:35
Θα πρέπει να την έκανες.
1:53:37
Ξέρεις πώς είναι ο στρατός.
1:53:39
Ο στρατιώτης λαμβάνει διαταγές.
Ακολουθεί τις διαταγές.

1:53:42
Δεν ρωτάει αν είναι σωστές ή λάθος.
1:53:45
Το ξέρεις το ίδιο καλά μ' εμένα.
Απλά ακολουθούσα διαταγές.

1:53:48
Μη συγκρίνεις τον εαυτό σου με στρατιώτες.
Εσύ ήσουν εκτελεστής.

1:53:52
Για να το πω πιο απλά,
ένας δολοφόνος, ένας χασάπης!

1:53:54
-Μη με αποκαλείς χασάπη!
-Μη συγκρίνεις τον εαυτό σου με στρατιώτες.

1:53:58
Πώς τολμάς να με αποκαλείς χασάπη;

prev.
next.