The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

1:56:04
Ακούμπησε τα χέρια σου στα μπράτσα.
1:56:07
Κοίτα, η Γερμανία συνετρίβη το 1945.
1:56:12
Και τώρα ξαναδυναμώνουμε.
Αργά αλλά σταθερά.

1:56:17
Και τι τα καταφέρνει όλα αυτά;
1:56:20
Η πειθαρχία. Η πειθαρχία και η διαχείριση.
1:56:23
Σκληρή πειθαρχία και σκληρή διαχείριση.
1:56:27
Τα βλέπεις όλα αυτά;
1:56:28
Το σπίτι, το οικόπεδο, την Κίφελ Ελέκτρικ...
1:56:32
που βγάζει ενέργεια και δύναμη κάθε μέρα.
1:56:35
Το εργοστάσιό μου και εκατοντάδες άλλα
σαν κι αυτό. Ποιος νομίζεις ότι τα έκανε αυτά;

1:56:39
Εμείς! Πρέπει να σκέφτεσαι
πιο πρακτικά, νεαρέ μου.

1:56:43
Πρέπει να είσαι πιο ρεαλιστής.
1:56:45
Πρέπει να αναγνωρίζεις
τα γεγονότα του σήμερα.

1:56:47
΄Οτι πλούτος υπάρχει στη Γερμανία σήμερα...
1:56:50
έχει να κάνει με εκατομμύρια που δούλεψαν
σκληρά και δεν σκότωσαν κανέναν.

1:56:54
Ανοησίες, εντελώς ανοησίες!
1:56:57
Θυμάσαι κάποιον με το όνομα Τάουμπερ;
1:57:00
-Ποιον;
-Σάλομον Τάουμπερ.

1:57:02
΄Ηταν Γερμανο-Εβραίος.
1:57:05
΄Ενας από τους κρατούμενούς σου στη Ρίγα.
Θυμήσου, Ρόσμαν.

1:57:08
Δεν θυμάμαι όλα τα ονόματα των κρατουμένων.
1:57:11
Πέθανε στο Αμβούργο
τον περασμένο Νοέμβριο.

1:57:13
Αυτοκτόνησε με υγραέριο. Με ακούς;
1:57:16
Αν πρέπει.
1:57:18
Ναι, πρέπει.
1:57:21
Εντάξει, ακούω.
1:57:25
-Άφησε ένα ημερολόγιο.
-Γι' αυτό ήρθες;

1:57:28
Για το ημερολόγιο ενός γερο-Εβραίου;
1:57:31
Το ημερολόγιο ενός νεκρού
δεν αποτελεί απόδειξη.

1:57:35
Υπήρχε μια ημερομηνία στο ημερολόγιο
που θα 'θελα να σου θυμίσω.

1:57:40
Κάτι που συνέβη στο λιμάνι της Ρίγα...
1:57:43
στις 11 Οκτωβρίου 1944.

prev.
next.