The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

1:07:05
Forbli i givakt.
1:07:13
Det står at De har vært på sykehus.
1:07:16
Jeg hadde en magesvulst.
1:07:19
Fortsett.
1:07:20
Mens de tok prøver, var det en assistent
som så på meg hele tiden.

1:07:25
Jeg kjente ansiktet.
1:07:26
Han hadde vært fange i Flossenbürg.
1:07:30
Vel?
1:07:32
Han var en av de jødene vi hadde satt
til å brenne likene etter...

1:07:35
admiral Canaris og de andre...
1:07:39
vi hadde skutt
etter attentatforsøket på Føreren.

1:07:43
Var De en av dem som henrettet Canaris?
1:07:47
Jeg ledet eksekusjonspelotongen.
1:07:52
Da så assistenten dette,
blodtypebokstaven fra SS.

1:07:57
Siden har jeg fått den brent vekk.
1:08:00
La meg se.
1:08:04
Jeg tok ingen forholdsregler,
for jeg trodde ikke...

1:08:07
noen ville være interessert i en sersjant.
1:08:10
Nå snakker de om Canaris og de andre...
1:08:12
som om de var helter.
1:08:14
- De var forrædere, hele bunten, svin.
- Det holder!

1:08:24
Hvilket sykehus var De på?
1:08:26
Bremen sentralsykehus.
1:08:27
Avdeling?
1:08:29
Prinsesse Louise.
1:08:31
Hva het assistenten?
1:08:35
Hartstein.
1:08:38
Jeg var i Flossenbürg flere ganger.
1:08:42
Jeg kjente den godt.
1:08:45
Jeg husker Dem ikke.
1:08:49
Nei.
1:08:53
De virker nervøs.
1:08:56
Er De nervøs?
1:08:59
Jeg har vært urolig de siste ukene.

prev.
next.