1:09:03
Les pirates veulent que le courant
soit rétabli, les voies libres,
1:09:08
Ies signaux verts jusqu'à South Ferry,
et aucun flic en vue.
1:09:12
OK, donc on fait tout ça.
On est obligés. Et après?
1:09:16
- Qu'est-ce qu'ils ont en tête?
- Ca me dépasse.
1:09:18
Je n'aurais pas choisi
de fuir par un tunnel.
1:09:21
Mais c'est ce qu'ils ont fait.
1:09:22
Et puisque tout ce qu'ils ont fait
était pensé en détail,
1:09:27
ils ont dû prévoir la suite.
1:09:30
Le courant est rétabli
et la voie libre. Mais South Ferry?
1:09:33
C'est l'eau qui les intéresse?
lls ont peut-être un bateau au port.
1:09:38
On devrait y aller par étape.
Occupe-toi de rétablir le courant.
1:09:43
Je vais commencer
à faire sortir nos unités du tunnel.
1:09:46
On peut les suivre depuis la rue.
Mais comment savoir oû ils seront?
1:09:50
Le terminal de Grand Central
suit leur position.
1:09:53
S'ils s'arrêtent avant South Ferry,
on le saura immédiatement.
1:09:57
Je vous contacte de ma voiture.
1:09:59
Je sais comment ils vont s'échapper.
1:10:02
- J'écoute.
- Ils vont faire voler le train jusqu'à Cuba.
1:10:07
Quel humour.
1:10:09
Qu'est-ce que j'y peux? Y a toujours pas
de courant. Mettez-les dans des bus.
1:10:13
Vous n'avez pas de bus?
Allez en détourner.
1:10:16
Bon alors?
Je récupère mes trains ou pas?
1:10:20
Non. Pas encore.
1:10:22
Tu sais que l'heure de pointe
commence dans une heure?
1:10:25
Tu vas te taire et écouter?
J'ai de nouvelles instructions.
1:10:28
Instructions, mon cul! Je bougerai pas
le petit doigt pour les tueurs de Caz.
1:10:40
Maintenant tu vas m'écouter,
pauvre demeuré.
1:10:43
Si tu ne fais pas ce que je dis, tu pourras
dîner avec Caz Dolowicz ce soir.
1:10:47
Nom de Dieu!
1:10:56
OK.
1:10:58
Il vaut mieux sortir la valise.