1:18:00
216-os szoba. Felvitetem a poggyàszukat.
1:18:03
Küldessen fel egy làda sört!
1:18:06
Miutàn elutaztàl, elszabadult a pokol.
1:18:08
A kormàny ügynökei lepték el a helyet
és kérdezõsködtek.
1:18:13
Talàltak valamit?
1:18:14
Arra gondolsz, akit leütöttél?
1:18:16
Két darabban talàltàk meg.
1:18:18
Milesra a sivatagban leltek rà,
egy szikra élet sem volt màr benne.
1:18:23
Mi a fenét tervezel itt?
1:18:25
Nem akarlak nyugtalanítani ezzel.
1:18:28
Egy régi baràtom miatt vagyok itt.
1:18:30
Fújjuk le az egész hegymàszàst!
1:18:33
Tudod, hogy még egyszer
meg akarom próbàlni.
1:18:35
Herr Bowman?
1:18:46
Karl Freytag azonnal kéret minket
a nappaliba.
1:18:52
- Aki elkóborol, azt lelövik.
- Csak a szerencséseket.
1:18:58
Hölgyem, uraim!
1:19:01
Jonathan Hemlock, Jean-Paul Montaigne.
1:19:04
- Jean-Paul.
- Örülök a talàlkozàsnak!
1:19:06
Örömömre szolgàl!
1:19:08
A feleségem, Anna.
1:19:12
Üdvözlöm! Kér egy italt?
1:19:16
Ez pedig Karl Freytag.
1:19:19
- Karl.
- Herr Doktor.
1:19:23
O pedig Andrel Meyer.
1:19:26
- Üdvözlöm!
- Sokat olvastam önrõl.
1:19:28
Régebben sokat olvastam önrõl.
1:19:30
Úgy làtszik, sokat olvasnak egymàsról.
1:19:33
- Havazik. Mit mond az idõjàràs-elõrejelzés?
- Semmi jót.
1:19:36
Pàr napig tart a szép idõ,
majd pedig egy gyenge front ér el bennünk.
1:19:40
Utàna kockàzatos dolog lesz!
1:19:42
- Ez eldönti a kérdést.
- Milyen kérdést?
1:19:44
Azonnal indulnunk kell.
1:19:47
Az italunkat azért még megihatjuk?
1:19:54
Úgy értem, amint lehetséges.
1:19:56
A rossz idõ akàr négy nap alatt is ideérhet.
1:19:58
Az Eigerhez elég két nap.