Three Days of the Condor
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:04:01
Tu kytku bych dal blíž ke svìtlu,
:04:03
zaèíná vám žloutnout.
:04:08
Pohov, seržante, pohov.
V 10:20 bude pršet!

:04:16
Potøebuju podrobnosti.
- Pøeèet jsem jen dvì kapitoly.

:04:19
A žádný jiný stopy?
- Kdy ho našli?

:04:23
To se tu pøesnì nepíše. Naveèer.
- A nikde neudali ráži støely?

:04:28
Zøejmì osmatøicítka.
- Proè "zøejmì"?

:04:31
Vstøel vypadá zjevnì jako od osmatøicítky,
ale oni tu kulku neobjevili.

:04:36
Tak, to už je zajímavìjší.
- Však vy na to pøijdete.

:04:41
Jdu èíst Far East Journal.
- A nezaryla se kulka do zdi?

:04:44
Ne, vlastnì z tìla ani nevyšla.
:04:48
Takhle se nikam nedostanem.
Doèti tu knihu.

:04:54
Ahoj. Dostali jsme se k smrtící zbrani...
:04:57
Led.
:04:59
Místo olova. Led.
:05:02
Vrah nalije vodu do formy kalibru .38
a nechá to zmrznout.

:05:08
Zázrak je hotov. Policie pøijde
za pùl hodiny a najde pár kapek vody.

:05:13
Když není kulka, není co vyšetøovat.
- To je fantastický!

:05:20
Hele.
- No?

:05:24
Co je tohle? - Kde ses to nauèil?
"Den", to znamená nebesa..

:05:28
Nic víc? - Mùže to znamenat
"nejdokonalejší" nebo "špièky". Proè?

:05:36
To ještì nevím.
- Veèer jdeme k Samovi a Mae, že?

:05:41
Tak si o tom promluv se Samem.
- O tomhle?

:05:44
To už jsem udìlal.
Øekl: "je to jistì zajímavý, ale není to právì moje parketa."

:05:48
Tím chtìl øíct, že na to jsou tu
odborníci, jako doktor Lappe.

:05:53
A ty. - Jen se nepodceòuj.
Ta detektivka už byla pøeložena.

:05:58
A to je právì ta záhada. Byla pøeložena
do neuvìøitelných jazykù.


náhled.
hledat.