:04:00
¿No hay más pistas?
- ¿Cuándo lo encontraron?
:04:04
No lo dice exactamente. Al atardecer.
- ¿De qué calibre era el arma?
:04:09
Al parecer era una 38.
- ¿Por qué "al parecer"?
:04:12
La herida es típica de una 38,
pero no han encontrado la bala.
:04:16
Oh, poco a poco nos acercamos.
- Discurrid con calma.
:04:21
He de leer periódicos asiáticos.
- ¿La bala entró en la pared?
:04:24
No, no hay herida de salida.
:04:27
Pues no progresamos. Acábate el libro.
:04:34
A ver, hasta ahora tenemos...
:04:37
Hielo.
:04:38
No fue plomo, sino hielo.
:04:41
El asesino virtió agua
en una calibre 38 y la congeló.
:04:47
Mató al tipo con una bala de hielo.
La policía sólo halló gotas de agua.
:04:52
Sin bala no hay informe de balística.
- ¡Es increíble!
:04:58
¿Qué es esto?
:05:02
Bonita caligrafía.
- ¿Qué es? - Significa "cielo".
:05:06
¿Nada más? - También puede significar
"lo mejor" o "formidable". ¿Por qué?
:05:13
No estoy seguro. - Esta noche
vamos a casa de Sam y Mae, ¿no?
:05:18
Pregúntale a Sam.
- ¿Sobre esto?
:05:21
Ya lo hice y dijo: "interesante,
pero no es de mi competencia.".
:05:25
Es decir, que no le da importancia.
Lo mismo que el doctor Lappe.
:05:30
¿Y tú? - Sólo se trata
de una novela policiaca.
:05:35
Una novela que no se vende,
pero se traduce a idiomas curiosos.
:05:39
Al turco, pero no al francés.
Al árabe, y no al ruso ni al alemán.
:05:43
Al neerlandés.
- ¿Y al español?
:05:46
Sí.
:05:51
¿De dónde sacaste lo del hielo?
¿De Dashiell Hammet? - De Dick Tracy.
:05:55
¿Estás segura? ¿Del ideograma?
:05:58
Mira mi cara.
¿Puedo equivocarme con un ideograma?