:35:10
Mìla byste pro mne pár minutek,
paní Hannaganová?
:35:14
No ovem. My se známe?
:35:17
Nikoli. Jsem Frank McBride,
advokát z Ferguson, Ferguson & McBride,
:35:22
a rád bych vìdìl, zda by vám nevadilo,
:35:24
kdybyste mnì øekla pár
vìcí o své minulosti.
:35:28
Moje minulost?
Ta je nezajímavá jako voda z nádobí.
:35:32
Pro vechno na svìtì,
k èemu by vám to mohlo být?
:35:35
No, dejme tomu, e by informace,
o kterou mám zájem,
:35:40
mohla mít cenu pìknì hromady penìz.
:35:43
Ale? A pro koho?
:35:46
K tomu pøíjemnému tìmatu se dostaneme
za minutku, pokud dovolíte.
:35:51
- OK.
- Skvìle.
:35:54
Proè nezaèít na zaèátku?
:35:56
- Vai rodièe.
- Oba jsou po smrti. Pánbùh s nimi.
:36:00
- Vá tatínek byl ofér, e?
- Jak jste se to dozvìdìl?
:36:05
Byl ofér v rodinì Rainbirdù.
:36:08
Zase správnì. Teda vy jste
ïábelský detektiv, pane McBride.
:36:14
To tedy nevím, milá paní.
:36:17
Vzpomnìla byste si z té doby
na nìkoho,
:36:22
kdo byl blízkým pøítelem vaeho otce?
:36:26
Byl tam jeden èlovìk.
Je to dávno, chodila jsem do koly.
:36:29
To byl takovej strejc, se kterým
mùj táta chodil ve vesnici na pivo.
:36:35
Byl to Harry Shoebridge
a prodával se svou enou Sadie drùbe.
:36:42
Shoebridge.
:36:44
Jo, ale obchod jim nikdy neel,
ani za dobrých èasù.
:36:49
A ona mívala potraty,
jako mívají jiný enský narozeniny.
:36:54
No a tak to pøestali zkouet,
odstìhovali se
:36:57
do Barlow Creek
a podle veho adoptovali dítì.