:35:02
Devo 3 anos de salàrios
a Miss Skeffington. Näo é verdade?
:35:06
-O dinheiro näo me preocupa.
-Nem a mim.
:35:09
Se algum de vocês puder ser simpàtico
e dar à minha amiga...
:35:13
...um copo de vinho branco barato,
eu vou procurar a casa de banho.
:35:17
Por vezes falo tanto,
que me esqueço de ir.
:35:22
Por favor, desculpem o Sam. Levou
um tiro na cabeça, na semana passada.
:35:26
Ele nem devia ter saído do hospital.
:35:29
-Acho que é sincero como o raio.
-Dickie, essa língua.
:35:32
Miss Jessica Marbles e a enfermeira.
:35:43
Miss Marbles.
Finalmente, conhecemo-nos.
:35:47
Admiro-a desde que
eu era um pequeno detective.
:35:52
Obrigada, Mr. Wang.
:35:54
Sou Jessica Marbles.
:35:56
Esta é Miss Withers, a minha
enfermeira. Està comigo hà 52 anos.
:36:01
Agora, eu tomo conta
da coitadinha.
:36:04
Sente-se bem, Miss Withers?
Precisa do seu medicamento agora?
:36:18
Està fora. Eu tomava uma coisa forte,
Mr. Charleston.
:36:22
Penso que "copos", como dizem,
é a sua especialidade.
:36:26
-Com muito gosto, madame.
-Quem é a velhota?
:36:31
-Sam!
-Jessie, querida!
:36:34
-Tem um buraco de bala nas costas.
-Haviam de ver o outro tipo.
:36:40
Calar, por favor.
:36:42
Observem ruído estranho.
:36:49
Meu Deus, é a cara.
Vem da cara.
:36:55
Està nos derradeiros instantes.
:36:58
-Que poderà significar?
-Significa jantar, sir. Näo temos sino.