:10:01
- Koliko dugo si tu?
- Dva tjedna. Zna to.
:10:03
Ostavljam poruke dva tjedna.
:10:05
Nemoj mi prodavati
stara sranja.
:10:07
- Pa to eli?
- Razgovarati s tobom.
:10:10
- Mogu doæi do tebe?
- Ne, ne. Nemoj doæi.
:10:13
Ovo je prijateljièin stan.
Nemoj doæi ovamo.
:10:15
Mogu...? Zato se ne naðemo
na aerodromu?
:10:18
Rekla sam ti da je zvao
kad si bio kod Solde.
:10:20
Nisi mi rekla da je u Parizu.
:10:23
Vozio si.
:10:24
Je li to vrijeme za objavu
da ti je brat u Parizu?
:10:29
Zbilja eli poèeti primati
sve svoje poruke?
:10:34
Opusti se. Sve je spakirano.
Nema potrebe za urbom.
:10:38
A ti si savren.
:10:41
Zna to?
Apsolutno si savren.
:10:46
Gdje mi je sat?
:10:52
Ona ne shvaæa, Roberte.
A ba niti ja.
:10:56
Nikad joj nisi odgovorio na pismo.
Nikad nisi nazvao.
:10:59
Ali ona jo govori o tebi.
:11:00
Nije lako sluati kako si je
nasmijavao, to si jeo, sva ta sranja.
:11:05
Nasmijavao je? Kako to
misli, nasmijavao?
:11:07
Tvoje imitacije uvijek su
nasmijavale ljude, zna.
:11:11
Kakve imitacije?
:11:13
Tvoje imitacije. Ne znam.
:11:16
- Mae West?
- Mae West?
:11:20
Imitirao sam Mae West?
:11:23
Ti i tata imitirali ste Mae West.
:11:25
On je stepao,
ti si plesao po sobi...
:11:28
...kao Mae West i pjevao si...
:11:32
Zbog tebe...
Bu-hu, zbog tebe plaèem
:11:35
I to je majku
nasmijavalo.
:11:36
Sve nas je nasmijavalo.
:11:39
to smo radili, Leonarde,
ivjeli u razlièitim kuæama?
:11:46
Jo jedno piæe.
:11:49
Ne sjeæa se niti da je on
plesao step?
:11:54
Smotao bi maleni tepih
kraj stoliæa za telefon...
:11:57
...i plesao bi step.
- Smiri se.
:11:59
- to ne valja s tobom?
- Hej, Bobby.