1:04:01
Suvie je daleko.
1:04:07
Pitam se kada se vraæamo na front.
Sutra.
1:04:17
To je dovoljno da èoveku
ubije apetit.
1:04:21
Ako æemo sutra da kreæemo,
1:04:23
trebalo bi da obiðemo Kemerika.
1:04:26
To ti je dobra zamisao.
Uradimo to.
1:04:28
Koliko je daleko previjalite?
Oko 3 km.
1:04:32
Mogli bismo da mu odnesemo njegove stvari.
Dobro.
1:04:36
Strano je kada èovek pomisli da
takva stvar moe da se dogodi
1:04:40
tako dobrom momku kao to je Kemerik.
1:04:43
Ah, Francuzi zasluuju da budu kanjeni
to su zapoèeli ovaj rat.
1:04:47
Svakome je neko drugi kriv.
1:04:50
Pa, kako zapoèeti rat?
1:04:53
Pa, jedna zemlja uvredi drugu.
1:04:56
Kako jedna zemlja moe da uvredi drugu?
1:04:59
Hoæe da kae da se jedna planina u
Nemaèkoj naljuti na polje u Francuskoj?
1:05:05
Pa, glupane, jedan narod
uvredi drugi.
1:05:11
O, pa ako je tako ja uopte ne bi
trebalo da budem ovde.
1:05:14
Uopte se ne oseæam uvreðenim.
1:05:18
To se ne odnosi na propalice
kao to si ti.
1:05:21
Dobro. Onda ja mogu odmah da
krenem kuæi.
1:05:24
Da, samo probaj.
Da. 'Oæe da te upucaju.
1:05:29
Kajzer i ja ...
1:05:35
Ja i Kajzer smo imali isto miljenje
o ovom ratu.
1:05:39
Niko od nas nije hteo ovaj rat,
tako da odo' ja kuæi.
1:05:43
Rat je veæ stigao do tamo.
Neko je morao da ga eli.
1:05:47
Moda su Englezi.
1:05:50
Ne, neæu da ubijem ni jednog Engleza.
1:05:54
Nisam video ni jednog dok
nisam doao ovde.
1:05:57
Mislim da ni veæina njih nije videla
Nemca dok nisu doli ovamo.