2:16:02
shvatajuæi da sada nema druge
dunosti, do spasavanja otadbine.
2:16:10
Paule!
Kako si Paule?
2:16:14
Drago mi je da vas vidim, Uèitelju.
2:16:17
Doao si u pravi èas Baumeru.
Ba u pravi èas.
2:16:22
I kao potvrda svega to sam vam rekao,
evo jedog od prvih koji je otiao.
2:16:28
Momèina koji je sedeo predamnom
u ovim istim klupama ...
2:16:33
koji se odrekao svega, i prijavio
se u prvim godinama rata ...
2:16:38
jedan od èeliènih mladiæa, koji su
Nemaèku uèinili nepobedivom na bojitu.
2:16:43
Pogledajte ga ...
èvrst, preplanuo i èistog pogleda.
2:16:49
Takav soj vojnika kome bi svako
od vas trebalo da zavidi.
2:16:53
Oh, momèe, mora da
im se obrati.
2:16:57
Mora da im kae ta znaèi
sluiti svojoj domovini.
2:17:04
Ne, neæu nita da im kaem.
Mora, Paule.
2:17:08
Samo par reèi.
Reci im koliko su potrebni tamo.
2:17:13
Reci im zato si ti otiao,
i koliko ti je to znaèilo.
2:17:18
Ne mogu da kaem nita.
2:17:20
Moe da se seti nekog herojskog
dela, nekih èasnih poriva?
2:17:26
Prièaj o tome.
2:17:36
Ne mogu da vam kaem nita
to veæ ne znate.
2:17:40
Tamo ivimo u rovovima.
Borimo se.
2:17:45
Trudimo se da ne budemo ubijeni.
Ponekad ne uspevamo.
2:17:52
To je sve.
2:17:58
Ne. Ne, Paule.