Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Ááá!
1:05:06
- Öhü!
- Messiás! Messiás! Messiás!

1:05:10
Messiás!
Hadd lássuk a messiást!

1:05:13
Na, ide hallgassatok!
Õ nem a messiás!

1:05:16
Hanem egy nagyon haszontalan fiú.
És most tûnés innen!

1:05:19
- Ki vagy te?
- Megmondom. Az anyja vagyok.

1:05:24
Íme az õ anyja! Íme az õ anyja!
1:05:28
Üdvözlégy Brian anyja!
1:05:32
Üdvözlégy!
Áldott a te méhednek gyümölcse!

1:05:36
És áldunk téged, most és mindörökké!
1:05:40
Nos, ne higgyétek, hogy ezzel levesztek a lábamról.
1:05:43
Úgysem fog kijönni, és ez az utolsó szavam.
1:05:48
- Tûnjetek el!
- Nem!

1:05:51
- Hallottátok, amit mondtam?
- Igen!

1:05:55
Ó, értem. Hát így állunk?
1:05:58
- Igen!
- Jól van.

1:06:02
Egy percre láthatjátok, de egy pillanattal sem tovább!
1:06:06
- Értettétek?
- Igen.

1:06:08
- Biztos?
- Nos... jól van.

1:06:13
Jól van, hát legyen.
Gyere Brian! Mondj nekik valamit!

1:06:16
- De, mama! Judit!
- Ó, hagyd már azt a welszi ringyót!

1:06:20
Nincs kedvem hozzám.
1:06:22
Brian ! Brian !
Brian ! Brian !

1:06:28
- Jó reggelt.
- Áldást! Áldást!

1:06:32
Ne, ne! Kérlek.
Kérlek, kérlek, hallgassatok!

1:06:37
Egy-két dolgot tisztáznunk kell.
1:06:40
Beszélj!
Halljuk mind a kettõt!

1:06:43
Nos, mindnyájan tévedtek.
1:06:46
Nem kell követnetek engem.
1:06:48
Nektek nem kell követni senkit sem.
1:06:52
Önállóan kell gondolkodnotok!
1:06:54
Ti mind egyéniségek vagytok!
1:06:57
Igen, mi mind egyéniségek vagyunk!

prev.
next.