:18:17
- Hvala vam, gospodine Scott.
- Razumijem, gospodine.
:18:22
Skladite posadi.
:18:24
Putnièka kapsula je
na raspolaganju na doku 6.
:18:30
- Dopustite da se ukrcam, gospodine.
- Doputeno, gospodine.
:18:32
Dobrodoli, admirale.
:18:33
Zapovjednièe Scott, trae
vas odmah u Inenjeriji.
:18:36
Gospodine, izvinite me.
:18:39
Palubo, spremite se
za dolazeæi shuttle.
:18:45
Ako krenete za mnom,
pokazat æu vam--
:18:47
Mislim da æu se
snaæi, poruènièe.
:18:49
Razumijem, gospodine.
:18:55
Most.
:19:01
U èemu je problem?
:19:02
Mislio sam da ste popravili
taj krug jo prije jedan sat.
:19:05
Jesmo. Morali smo ga iskljuèiti.
:19:07
Dobro. Izvadite--
:19:08
Tako æe nam trebati vie
vremena. Pokuavamo tedjeti.
:19:12
Jo uvijek èekam provjeru.
to je zadrava?
:19:15
Èim netko to bude
mogao uèiniti.
:19:19
to je slijedeæe?
:19:21
Poslat æu nekog tamo
èim stignem, Cleary.
:19:23
Moji ljudi su zauzeti.
:19:28
Kapetane! Flota je upravo
poslala prijenos stoeru.
:19:35
- Kapetane.
- Cijenim dobrodolicu.
:19:37
teta to okolnosti
nisu manje kritiène.
:19:39
Epsilon 9 prati uljeza.
Ostavite otvoren kanal.
:19:42
Razumijem, gospodine.
:19:44
- Gdje je kapetan Decker?
- U Inenjeriji, gospodine.
:19:48
On-- On ne zna.
:19:53
- Gospodine Chekov.
- Da, gospodine.
:19:55
Sakupite posadu na
palubi za rekreaciju u 04:00 sati.
:19:59
elim im pokazati
s èim se suoèavamo.