Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Nestabilita motorov
vytvorila èerviu dieru.

:45:05
Stane sa to znova,
ak to neopravíme.

:45:07
Ten objekt je menej ako
dva dni od Zeme.

:45:09
Potrebujeme sa s ním stetnú
kým je ešte tam.

:45:13
Pokraèujte v pôvodnom kurze
na stretnutie s votrelcom.

:45:18
Pán Sulu, mostík je váš.
Pán Decker.

:45:21
-Stretneme sa v mojej pracovni.
-Môžem sa pripoji?

:45:29
Level 5.
:45:41
V poriadku, vysvetlenie
preèo bol môj rozkaz zrušený?

:45:44
Prestavba Enterprise
zvýšila výkon fázerov...

:45:46
prepojením
cez hlavné motory.

:45:49
Keï zaèali by nestabilné ...
:45:51
fázery boli automaticky
nefunkèné.

:45:58
Potom ste samozrejme konali správne.
:46:01
Ïakujem, pane.
:46:04
Je mi ¾úto ak som vás strápnil.
:46:07
- Zachránili ste loï.
- Som si toho vedomý, pane.

:46:11
Prestante so mnou súaži Decker.
:46:16
- Môžem hovori otvorene, pane?
- Áno.

:46:19
Pane, už dva a pol roka ste si
niè nezaznamenali do denníka.

:46:24
Plus vaša neznalos lode
po prestavbe ...

:46:26
pod¾a mòa je to zahrávanie
s touto misiou.

:46:35
Verím vám...
:46:38
Pomôžete mi v ažkosiach ?
:46:42
Áno pane, urobím to.
:46:43
Tak vás nebudem zdržova, velite¾
:46:47
- Doktor?
- Áno pane?

:46:55
Asi má pravdu, Jim.

prev.
next.