Airplane!
prev.
play.
mark.
next.

1:06:06
ªtiu ce vrei sã zici,
aºa cã nu te mai obosi.

1:06:11
Pãi, nu ºtiu ce sã mai zic.
1:06:14
Ai fãcut tot ce ai putut.
1:06:17
Chiar aºa. Tot ce a fost posibil.
1:06:20
Nu pot sã câºtige toþi.
1:06:25
Vreau sã-þi spun ceva ce
am þinut în mine în toþi aceºti ani.

1:06:29
Am fost în rãzboi.
La unitãþile medicale.

1:06:33
Într-o noapte, a fost adus
un pilot grav rãnit într-un raid.

1:06:38
Abia mai putea vorbi.
1:06:40
S-a uitat la mine ºi a zis,
1:06:43
"Sorþii au fost împotriva noastrã,
dar noi ne-am fãcut datoria.

1:06:47
"Sunt bucuros.
Cãpitanul a luat decizia corectã".

1:06:54
Numele pilotului era George Zip.
1:06:58
George Zip a spus asta?
1:07:01
Ultimul lucru
pe care mi l-a zis a fost,

1:07:03
"Doctore, a spus, uneori...
1:07:07
... Echipajul pleacã în misiune.
1:07:09
ªansele sunt imposibile.
1:07:11
Spuneþi-le sã dea tot ce au mai bun
1:07:16
ºi sã învingã o datã pentru Zipper".
1:07:21
"Nu ºtiu unde
o sã fiu eu atunci, a spus...

1:07:25
dar n-o sã miros prea bine,
asta-i sigur".

1:07:31
Scuzã-mã, doctore.
1:07:34
Am un avion
pe care trebuie sã-l pun pe pistã.

1:07:43
Ar fi bine sã mai stai acolo un pic.
1:07:45
Când ceaþa se va ridica,
vã vom aduce cu bine pe pãmânt.

1:07:48
Am s-o fac, Elaine.
1:07:57
Doctorul Rumack spune cã bolnavii
sunt într-o stare criticã.


prev.
next.