Grease 2
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
- Snašao se on i bez njega.
- Nikad ne stave keèap.

1:13:05
Kako uopæe jesti hamburger
bez keèapa? Molim te, dodaj mi to.

1:13:11
Gdje smo ono stali?
1:13:14
Skužila si problem
s njihovim hamburgerima.

1:13:17
Znaš li što je njegov veliki problem?
1:13:20
Ne zabavlja se.
Tip bi se morao malo razvedriti.

1:13:23
- Griz?
- Ne, hvala.

1:13:27
- O kome sad govorimo?
- O Hamletu.

1:13:34
Da, tako je.
1:13:39
"Hamlet je poludio kad je uhvatio majku
kako to radi s njegovim stricem."

1:13:43
- Nije baš nešto, ha?
- Zamisao ti je bila dobra.

1:13:47
Ali mogla si reæi:
1:13:49
Hamleta je muèio incestuozni odnos
njegove majke i strica.

1:13:55
"Incestuozni odnos"! Masonica æe se
oduševiti kad ovo proèita.

1:14:00
"Incestuozni."
Ti si doista pametan tip, znaš li to?

1:14:04
Sigurno misliš da sam ja glupaèa.
1:14:08
- Ja baš mislim da si ti sjajna.
- Ma daj!

1:14:14
Ti si taj koji je sjajan i
koji zna sva ova duboka sranja.

1:14:17
Ali ih ne razumijem
ništa više nego ti.

1:14:20
Ja samo znam pokoju veliku rijeè
koja dojmi nastavnike engleskog.

1:14:25
Mene si sigurno dojmio.
A ja odajem priznanje kom' 'oæu.

1:14:31
- Kome hoæu.
- Kom', kome... Tebi, eto kome.

1:14:35
- Nauèi se primati kompliment.
- Dobro.

1:14:42
- Hamburger za mog prijatelja.
- S keèapom.

1:14:47
Duplim keèapom.
1:14:50
Ovdje uvijek bude nekoliko dobrih,
raspoloživih maèki.

1:14:54
Dobrih, raspoloživih, kakvih sve ne.
1:14:57
- Vrlo zgodno.
- Vrlo zgodno.


prev.
next.