1:02:07
Hej, Montana, koji ti je kurac?
1:02:09
- Pregovara za Franka Lopeza, a?
- Ne brini za to.
1:02:12
- Smiri se.
- Ne brinem ja za to.
1:02:15
Ti treba da brine. Ako sklapa
posao, on odluèuje, a ne ti.
1:02:19
- Sklopiæemo ovaj posao. To je to.
- Jebi se. Kako ti to zvuèi?
1:02:24
- Jebi se.
- Jebi se.
1:02:26
Treba da otvori oèi
i zatvori usta.
1:02:29
- To je to. Neka ostane na tome.
- Ne brini za to.
1:02:32
Glava ti nije na mestu.
Mora da se pazi.
1:02:35
Zato ne porazgovarate o tome?
Misli da æe ti dati novac?
1:02:39
- Umukni jebote.
- Ja ovde pregovaram, ne ti.
1:02:43
Ti si tu da mi èuva leða.
Èuvaj mi leða.
1:02:47
Bolje ti je nego spreda, veruj mi.
Lake je za gledanje.
1:02:51
Zatvori usta.
1:02:53
Jedva èekam da vidim kako æe
Frank reagovati na ovo.
1:02:57
Smao umukni.
Ja ovde govorim.
1:03:01
- Gde sm ono stali?
- Panama.
1:03:03
Traite partnera, jel' tako?
1:03:07
Neto tako.
1:03:09
Èujte, g-dine Sosa,
malo smo se zaneli.
1:03:13
Imam Frankovo odobrenje da
kupim 200 kila, to je to.
1:03:17
To mi je granica.
Nemam prava--
1:03:20
- Niko nem aprava da
pregovara umesto Franka--
- Neka èovek zavri, OK?
1:03:23
Neka da predlog;
onda moemo dalje da razgovaramo.
1:03:26
Ti nema autoritet ovde.
1:03:28
Ja sam te uveo u ovaj
posao, i zato umukni.
1:03:31
- Frank æe se dopasti.
Ne brini za to.
- To je do Franka, ne do tebe!
1:03:38
Oprostite zbog
ovoga, g-dine Sosa.
1:03:40
Ne, u redu je.
1:03:43
u pravu je. Moda treba
da razgovarate sa Frankom.
1:03:49
Pa, dobro.
1:03:51
Mislim da to nije neto o èemu
bih telefonom preko okeana.
1:03:55
Ali èim doðem u Miami,
razgovaraæu lièno sa Frankom.