:02:01
Je to èas rozlièných hrdinù
a ztøetìných kouskù...
:02:06
mluvkù a
okázalých veèírkù.
:02:10
Na Long Islandu se koná
jeden typický veèírek...
:02:13
Pana a paní
Henryho a Porter Suttonù...
:02:16
socialistù,
patronù umìní.
:02:19
Politici a básníci...
:02:21
se zde pohybují ruku v ruce
v prostøedí vysoké spoleènosti
:02:24
Na veèírku je pøítomen
Scott Fitzgerald...
:02:27
který je prezentován jako perspektivní vzor
ve dvacátých letech...
:02:29
pro vechny budoucí generace.
:02:32
Píe si do svých poznámek...
:02:33
o podivném malém mui jménem
Leon Selwyn, nebo Zelman...
:02:36
který se jasnì zdál být
aristokratem...
:02:39
a velebil velmi bohaté
zrovna tak jako si povídal se socialisty.
:02:44
Obdivnì mluvil o Coolidgeovi
a republikánské stranì...
:02:47
to vechno s pøízvukem
Bostonské horní tøídy.
:02:49
"O hodinu pozdìji,"
píe Fitzgerald...
:02:51
"Jsem byl ohromen, kdy jsem
spatøil stejného mue...
:02:54
"mluvit s
kuchyòskými pomocníky.
:02:56
"Nyní tvrdil, e
je Demokrat...
:02:59
"a jeho pøízvuk znìl hrubì,
jako by byl jedním z davu. "
:03:04
To je první malá zmínka
o Leonardu Zeligovi.
:03:08
Florida, o rok pozdìji.
:03:10
Ve výcvikovém táboøe New Yorských Yankees...
:03:12
se pøihodí podivná
událost.
:03:15
Novináøi,
horliví jako vdy...
:03:17
zvìèòující pozoruhodné výkony
velkých basseballových pálkaøù...
:03:22
zaznamenávají cizího nového hráèe...
:03:24
èekající na svùj odpal
po Babu Ruthovi.
:03:27
je v seznamu zapsán
jako Lou Zelig...
:03:29
Ale nikdo v týmu
o nìm neslyel.
:03:32
Je pøizvána bezpeènostní sluba...
:03:33
A on je vyveden
z areálu.
:03:35
Pøítí den se tato událost objevuje
jako malá poznámka v novinách.
:03:47
Chicago, Illinois,
V téme roce.
:03:50
Poøádá se soukromý veèírek...
:03:52
V zapadákovì na
South Side.
:03:55
Lidé z nejuznávanìjích oborù
veøejného ivota...
:03:57
tanèí a popíjejí gin.