:08:02
bylo pøijato velice chladnì.
:08:05
Druhé manelství starího
Zeliga...
:08:07
je poznamenáno neustálými divokými hádkami
tolik,...
:08:11
e aèkoliv rodina ije
nad kuelkárnou...
:08:14
Je to právì kuelkárna,
kde si stìují na hluk.
:08:17
Jako chlapec je Leonard èasto
tyranizován Antisemity.
:08:22
Jeho rodièe,
kteøí se nikdy nestaví na jeho stranu...
:08:25
a ze veho obviòují jeho,
jsou na stranì Anti-Semitù.
:08:29
Èasto ho trestají a zavírají
ho do tmavého kumbálku.
:08:33
Kdy jsou opravdu rozlobení...
:08:35
vlezou si do kumbálku s ním.
:08:37
Na smrtelné posteli øíká
Morris Zelig synovi...
:08:40
e je ivot bezvýznamná noèní mùra
utrpení...
:08:43
a jeho jediná rada, kterou mu dává
je, schovat si provaz.
:08:48
Aèkoliv jeho bratr Jack
se nervovì zhroutí...
:08:51
a sestra Ruth se stává
zlodìjkou a alkoholièkou...
:08:55
Zdá se, e Leonard Zelig
se pøizpùsobuje vednímu ivotu.
:08:58
Zaèíná se zdát, e si v ivotì umí poradit.
:09:01
A potom znenadání,
u nìj zaèíná docházet k zvlátnímu chování.
:09:08
Fascinována
Fenoménem Zelig...
:09:11
pøipraví Dr. Fletcherová
sérii experimentù...
:09:14
a pozve skeptické osazenstvo
k pozorování.
:09:18
Díky lékaøskému pozorování
se ze Zeliga stává dokonalý psychiatr.
:09:24
Kdy k nìmu pøivedou
dva Francouze...
:09:27
Zelig posuzuje jejich charakterové rysy
a celkem slunì s nimi Francouzsky konverzuje.
:09:31
V èínské
spoleènosti...
:09:34
se u nìj projevují
Orientalní rysy.
:09:37
Tato zpráva se dostává
do tisku...
:09:41
a veøejnost, íznící po
senzacích a novinkách...
:09:44
je okamitì ohromena.
:09:49
Rozruch je tak velký...
:09:51
e Dr. Allan Sindell
je donucen vydat prohláení.
:09:55
Zaèínáme si
uvìdomovat rozsah...
:09:58
nìèeho, co by se mohlo stát
vìdecko lékaøským fenoménem tohoto století...