:10:01
a moná vech dob.
:10:03
Tisk chrlí kadým dnem
nové a nové zprávy...
:10:06
o Zeligovi
a jeho záhadném pøípadu.
:10:09
Pøestoe lekaøi tvrdí, e
mají situaci pod kontrolou...
:10:13
nemohou se shodnout
na pøesné diagnóze.
:10:16
Jsem pøesvìdèen, e
je to lázového charakteru...
:10:19
a aèkoliv není zaznamenána
ádná disfunkce...
:10:21
dalí testy ukáou
problém s vymìováním.
:10:25
Jedná se o nìco, co si pøivodil
po mexické stravì.
:10:28
Tento projev
je neurologického pùvodu.
:10:31
Pacient trpí
nádorem na mozku...
:10:34
A nebyl bych pøekvapen, kdyby bìhem
nìkolika týdnù zemøel.
:10:39
Nebyli jsme schopni
ten nádor lokalizovat...
:10:43
ale stále hledáme.
:10:45
Paradoxnì bìhem
dvou týdnù...
:10:49
umírá na mozkový nádor
Dr.Birsky.
:10:53
Leonard Zelig se cítí dobøe.
:10:56
Bìhem tìchto týdnù
provázených testováním a spekulacemi...
:10:59
zaèíná Eudora
Fletcherová pociovat...
:11:01
e pacient
moná trpí...
:11:03
ne z fyziologických
pøíèin...
:11:05
ale z psychologických.
:11:08
Je to Zeligovou labilní povahou,
míní...
:11:11
která je zpùsobena
jeho promìnami.
:11:13
Øídící lékaøský výbor
se k tomuto názoru staví negativnì.
:11:18
Shodují se, e
Zeligova choroba...
:11:20
mùe být spojena s chabým srùstem
jeho obratlù.
:11:24
Test ale dokazuje jejich omyl...
:11:26
a pacientovi zpùsobuje
doèasnì problémy.
:11:31
Nyní tisk a veøejnost se
chytají kadého kousku èi náznaku dalí zprávy...
:11:35
absolutnì ponoøeny do skuteèného
lidského dramatu.
:11:39
Probíhající sága
v Manhattanské nemocnici pokraèuje.
:11:42
Dnení ráno byly provedeny testy
a vydána lékaøská zpráva.
:11:46
Nìkolik en bylo umístìno
do blízkosti zkoumaného objektu...
:11:49
Ale k nièemu zvlátnímu nedolo...
:11:51
Vedoucí odbornící
èiní závìr...
:11:53
e fenomén se pøítomností
en nemìní.
:11:55
Lékaøi budou provádìt experiment
se zakrslíkem a kuøetem.
:11:59
Pacient ohromuje lékaøskou
veøejnost.