1:39:02
- Заповядайте, сър.
- Благодаря.
1:39:04
Извинете, полицейското управление
на Бевърли Хилс ще поеме сметката.
1:39:08
Не може да бъде.
Това направо преля чашата.
1:39:13
Прекалено сте мили.
1:39:15
Продавате ли от онези хавлии?
- Да сър, $95 едната.
- Парите нямат значение.
1:39:21
Включете ги в сметката.
Ще взема две от тях.
1:39:25
Били, спаси ми живота.
1:39:29
Никога няма да мога да
ти се отплатя, но като
символ на моята благодарност
1:39:33
приеми тази хубава
хавлия на Бевърли Палм.
1:39:35
Всеки път, когато влезеш
под душа, си помисли за
нашето приятелство.
1:39:40
Помисли си за Аксел Фоули.
Обичам те, Били.
1:39:47
Благодаря, Аксел.
1:39:50
Нека да взема това. Не
трябва да си натоварваш ръката.
1:39:55
Били, погрижи се
за сметката.
1:39:57
- Хей, Тагърт...
- Заповядайте, сър.
- Това е за теб.
1:40:02
Не, мерси.
Запази я като сувенир.
1:40:07
Вече си имам три в чантата.
1:40:13
Благодаря, сър.
1:40:15
Няма ли да кажеш чао?
1:40:18
Няма ли да ме последвате
до края на града?
1:40:21
- Разбира се.
- Досетих се за това.
1:40:24
Но си помислих да
спра за едно питие.
1:40:26
- Досетихме се за това.
- Значи ще ми правите компания?
1:40:31
Не мисля, Аксел.
На работа сме.
1:40:35
Не мисля, че една
бира ще ни убие, Били.
1:40:38
Разбира се. Слушай Тагърт!
1:40:42
Едно питие няма
да ни убие.
1:40:45
Но, момчета, ако изостанете
повечко, ще свирнете, нали?
1:40:50
- Къде отиваме все пак?
- Не се притеснявайте.
Просто ме последвайте.
1:40:54
Знам идеалното място.
Ще ви хареса.
Повярвайте ми.
1:40:58
Превод: Илиян Георгиев
DJ GiG