Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

1:39:00
Nešto si mi tmuran,
Tagarte.

1:39:02
Izvolite, gospodine.
- Hvala.

1:39:04
Izvinite, to æe da preuzme
Beverli Hils policija.

1:39:08
Ma daj, pusti to.
Momci, to je poslednja kap.

1:39:12
Vi ste i previše dobri.
1:39:15
Da li prodajete te
Beverli Palm ogrtaèe?

1:39:18
Da, gospodine. 95 dolara po komadu.
- Stavite to na moj raèun.

1:39:21
Imam dva.
1:39:25
Bili,
spasio si mi život.

1:39:29
Nikada neæu moæi da ti uzvratim,
ali kao znak moje pažnje...

1:39:33
...voleo bi da uzmeš ove
lepe Beverli Palm ogrtaèe.

1:39:36
Svaki put kada budeš pod tušem
seti se našeg prijateljstva.

1:39:40
Misli na Aksel Folija.
Volim te, Bili.

1:39:47
Hvala, Aksel.
1:39:50
Daj, ja æu to da ponesem.
Trebalo bi da odmaraš tu ruku.

1:39:55
Bili,
pobrini se za raèun.

1:39:58
Tagarte...
- Izvolite, gospodine.

1:40:00
Ovo je za tebe.
1:40:02
Ne, u redu je.
Zadrži to kao suvenir.

1:40:07
Veæ ih imam
tri u torbi.

1:40:14
Hvala vam, gospodine.
1:40:15
Neæeš da se pozdraviš?
1:40:18
Zar neæete da me pratite
do granice grada?

1:40:21
Hoæemo.
- I mislio sam da hoæete.

1:40:24
Razmišljo sam da se
zaustavim na piæe.

1:40:27
I mislili smo da hoæeš.
- Pridružiæete mi se onda?

1:40:32
Nisam siguran, Aksel.
Još uvek smo na dužnosti.

1:40:35
Mislim da nas jedno
pivo neæe ubiti, Bili.

1:40:38
Tako je. Slušaj Tagarta.
Razvedri se malo.

1:40:42
Jedno piæe
nas neæe ubiti.

1:40:46
Ali momci, ako previše zaostanete,
nemojte da se plašite, zasvirajte. OK?

1:40:50
Gde mi idemo uopšte?
- Ništa se ne brinite, samo me pratite.

1:40:54
Znam jedno savršeno mesto.
Svideæe vam se, verujte mi.

1:40:59
Prevod: A&D

prev.
next.