1:38:00
- Sanýrým tüm iyiliklerini kullandýn.
- Anlýyorum.
1:38:04
Patronum Müfettiþ Todd'u arayýp,
benim durumumu..
1:38:07
..düzeltebileðinizi ummuþtum, ama problem
deðil. Sanýrým iþten atýlacaðým. Sorun deðil.
1:38:13
Sanýrým Beverly Hills'de kalýp özel
bir araþtýrma þirketi açacaðým.
1:38:19
Yarýn sabah ilk olarak
Müfettiþ Todd'u arayacaðým.
1:38:22
- Gerçekten, arayacak mýsýnýz?
- Emin olabilirsin.
1:38:24
- Çok teþekkür ederim, efendim
- Rica ederim.
1:38:33
- Merhaba, Ben Axel Foley. Suit 1035'den ayrýlýyorum.
- Bir dakika, efendim. Faturanýzý getireceðim.
1:38:43
Çocuklar, beni görmek için gelmek zorunda
deðildiniz. Ama çok etkilendim. Teþekkürler.
1:38:47
Bogomil senin þehirden ayrýldýðýna
emin olmamýzý emretti.
1:38:52
Önemli deðil. Önemli olan
sizin buraya gelmeniz çocuklar.
1:38:56
Nerdeyse boðuluyordum.
Boðazýmda hâlâ bir yumru var.
1:38:59
Kendine biraz çeki-düzen ver, Taggart.
1:39:02
- Buyrun, efendim.
- Teþekkürler.
1:39:04
Afedersiniz. Bunu, Beverly Hills
Polis Departman'ý ödeyecek.
1:39:08
Hadi git oradan. Beyler,
artýk bu kadarý da fazla.
1:39:13
Beyler, çok hoþsunuz.
1:39:15
- Beverly Palm bornozlarýndan satýyor musunuz?
- Evet satýyoruz, efendim. Tanesi 95$.
1:39:19
Paranýn önemi yok. Hesabýma ekleyin.
1:39:21
Þunu iki tane yapalým.
1:39:25
Billy, hayatýmý kurtardýn.
1:39:29
Hakkýný asla ödeyemem ama, bunu
minnetarlýðýmýn karþýlýðý olarak al.
1:39:33
Bu Beverly Palm bornozu
almaný istiyorum.
1:39:35
Her banyo yaptýðýnda, dostluðumuzu
düþünmeni istiyorum.
1:39:40
Axel Foley'i düþünmeni istiyorum.
Seni seviyorum, Billy.
1:39:47
Teþekkürler, Axel.
1:39:50
Bunu alýyorum. Kolunu dinlendirmelisin.
1:39:55
Billy, faturayla ilgilenirsin, deðil mi?
1:39:58
- Hey Taggart...
- Bu senin için.