:53:04
Ima li povijesti kakve poremeæenosti
u tvojoj obitelji?
:53:08
Ne.
:53:09
Zato pitate?
:53:10
Samoubojstva?
:53:11
to?
:53:12
Nekih samoubojstava?
:53:14
Jo ne.
:53:20
Zavri kasnije.
Donesi mi ono to ima.
:53:23
Uðite.
:53:36
Oprostite majore.
:53:37
Je li neto loe
sa vaim pomoænikom?
:53:41
Mislite zato to pljuje.
:53:43
Otkad je bio u borbi,
ima lo okus u ustima.
:53:46
Ne brinite. Radimo na njemu.
Sjednite.
:53:53
Zato me je sve to pitao?
:53:56
Nisam pacijent ovdje.
:53:58
elim znati s kim imam posla.
:54:01
to mislite, kako je vojska
postupala s vama?
:54:04
Nije loe. OK, mislim.
:54:07
Kau da ste napali nadreðenog oficira...
:54:10
èim ste stigli u Saigon.
:54:12
Bili smo u baru.
:54:15
Samo sam ga udario.
:54:16
Izbili ste mu 4 zuba
i slomili nos.
:54:18
Udario sam ga jako.
Gnjavio me.
:54:20
Mislite li da ste pretjerali?
Moda.
:54:24
Gospodine, svi radimo greke.
:54:25
Ali vano je da nauèimo iz naih
greaka. Ne mislite?
:54:30
Ne bi li trebali prièati o pacijentu?
:54:35
Èija ideja je bila da ukradete auto?
Vaa ili njegova?
:54:38
Kraða auta?
:54:39
Mislim da je to bilo u Atlantic Cityju.
:54:41
A, to!
:54:43
To je bio nesporazum.
:54:44
Moj otac je registrirao auto na njegovo ime.
:54:47
Dobro smo se zabavljali, znate.
:54:49
Je li i va otac to tako shvatio?
:54:52
Ne ba.
:54:54
to je uèinio?
:54:56
Oduzeo mi je deparac.
:54:57
Sluajte pametnjakoviæu.
:54:59
Imam pametnija posla nego da se
igram s vama!