1:11:01
Dovraga, George, psuj.
1:11:03
U redu. Sad si ti na redu. Udari me u trbuh.
1:11:05
Padam od udarca, u redu?
1:11:07
A ti i Lorraine ivite sretno ostatak ivota.
1:11:11
Iz tvojih usta zvuèi tako jednostavno.
1:11:13
VoIio bih... da se ne bojim toIiko.
1:11:16
Nema se èega bojati.
Treba samo imati samopouzdanja.
1:11:19
Zna, ako se usredotoèi na to...
1:11:22
moe postiæi biIo to.
1:11:26
Vrijeme u subotu naveèer u Hill Valleyu.
1:11:28
Uglavnom vedro, s mjestimiènom naoblakom.
1:11:31
Veèerasje niski tlak, 8 stupnjeva C.
1:11:33
Jesi Ii siguran za oIuju?
1:11:35
Otkad prognostièari mogu predvidjeti vrijeme,
da ne govorimo buduænost?
1:11:39
Zna Marty, bit æe mi jako ao to odIazi.
1:11:42
Promijenio si mi ivot, dao mi ciIj.
1:11:46
Samo saznanje da æu se i daIje muvati 1985.
1:11:50
Da æu uspjeti u ovome!
1:11:52
Da æu imati priIiku putovati kroz vrijeme!
1:12:00
Bit æe teko èekati 30 godina
za razgovor s tobom...
1:12:03
o svemu to se dogodiIo
u protekIih nekoIiko dana.
1:12:06
Stvarno æe mi nedostajati.
1:12:10
I ti meni.
1:12:16
-Doc, o buduænosti...
-Ne!
1:12:18
Veæ smo se dogovoriIi da informacije
o buduænosti mogu biti veoma opasne.
1:12:24
Èak i kad su tvoje namjere dobre,
mogu jako odjeknuti.
1:12:28
to god mi eIi reæi,
saznat æu prirodnim tijekom.
1:12:33
``Dragi Dr. Brown:
1:12:36
``one noæi kad se budem vratio kroz vrijeme...
1:12:39
``tebe æe...
1:12:41
``ubiti teroristi.
1:12:44
``MoIim te pobrini se da sprijeèi
ovu groznu nesreæu.
1:12:50
``Tvoj prijateIj...
1:12:53
``Marty.``
1:12:59
Ne otvarati do 1985