1:25:01
Pokuat æe s Barnesom
ovdje gore, Kingom ovdje dolje.
1:25:04
Oprostite, gospodine.
Moje dvije rupe su dovoljno razdvojene
1:25:08
da moe proæi satnije kroz njih
i nikad ih ne vidjeti.
1:25:11
Ostala su mi samo petorica, gospodine.
1:25:13
Ne elim èuti tvoje probleme.
Dobit æe nove ljude uskoro.
1:25:16
- Radi kao i svi ostali.
- Nisam traio ovaj posao.
1:25:20
- Ne elim to èuti.
- Ne eli to èuti?
1:25:22
Tako je. Ne elim èuti jer,
iskreno, me to ne jebe 5%, OK?
1:25:27
To me vie uopèe ne jebe.
1:25:30
Dobro.
1:25:37
Drago mi je to ne idem s njima.
1:25:42
Tamo negdje vani je zvijer,
i noæas je gladna.
1:25:45
Koji jebeni pehista!
1:25:47
Deset dana i buðenje i jo
uvijek uèestvujem u ovim sranjima.
1:25:54
ta se deava s tobom, èovjeèe?
1:25:56
Kako to da nikome ne pie?
1:25:59
ta je s tvojim starcima? Tom bakom
o kojoj si mi govorio?
1:26:06
Djevojka?
1:26:10
Ima valjda majku i oca?
Mora imati nekoga.
1:26:14
Ne, nemam nikoga.
1:26:17
Previe si puio
ovo sranje, vojnièe.
1:26:22
Mora to kontolirati
- baca èovjeka u bedaru.
1:26:25
Sjeæam se kad si prvi puta doao ovdje
u grmlje. Bio si zelen kao...
1:26:30
Jesi li ikada osjeæao krivnju
iz koje nema izlaza, King?
1:26:35
Uvijek ima izlaz svemu, èovjeèe.
1:26:37
Samo dri kitu èvrsto
i svoj prah suh
1:26:40
i toplina æe doæi.
1:26:45
Koliko si dugo u komi?
1:26:47
Ne, nisam samo ja u pitanju.
1:26:49
To je naèin na kojem sve radi.
Ljudi kao EIias nadrapaju.
1:26:53
Ljudi kao Barnes èine
pravila kako oni hoæe.
1:26:57
A ta mi radimo?
Sjedimo u sredini i puimo sve to.