Platoon
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
Uèini svoj jebeni posao!
1:29:02
Vi bjeli deèki ste sve iscjedili
iz Juniora!

1:29:06
O'Neill, daj mi tu stonogu.
1:29:09
- Narednièe?
- Je.

1:29:11
To... dugo, dlakavo, crvenocrno
kopile što sam našao meðu municijom.

1:29:17
Stavit æu mu ga za ovratnik,
da vidim hoæe li moæi hodati.

1:29:19
Sad sam se sjetio.
1:29:22
Stani, èovjeèe! Stani malo!
Èekaj, u redu?

1:29:25
Jebem ga, hodat æu!
Jebeno æu hodat, èovjeèe!

1:29:28
Jebena pièkica! Narednièe, zar
moram imati njega u svojoj rupi?

1:29:31
Je.
1:29:33
Bob? Želim poprièati s tobom minutu.
1:29:40
Ne mogu to podnjeti više!
1:29:43
- Želim poprièati s tobom. Bob...
- Je, šta je?

1:29:47
Bob, Imam Eliasov dopust.
Ispada za tri dana.

1:29:50
Mislio sam otiæi na
Hawaii da vidim Patsy.

1:29:53
Bob, nikada te nisam ništa tražio.
1:29:56
Da budem iskren, nadao sam se da
æeš me pustiti na taj heliæ sa Kingom.

1:29:59
- Šta kažeš, šefe?
- Nemogu ti to dopustiti, Red.

1:30:03
Treba nam svaki njišuæi kurac
na terenu. Znaš i sam to.

1:30:06
Reci mi! Sve što te tražim su
tri jebena dana ovdje!

1:30:09
Kažem ti, Red,
i kažem ti ne.

1:30:13
- Idi nazad u rov!
- Bob...

1:30:16
Imam loš predosjeæaj ovdje, u redu?
1:30:19
Imam loš predosjeæaj.
1:30:22
Mislim da se neæu izvuæ odavdje.
1:30:24
Dali me razumiješ
što ti ja govorim?

1:30:27
Svi moramo umrijeti nekad, Red.
1:30:37
Oh... sranje!
1:30:52
Zbogom, mamojebci!

prev.
next.