A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
stare USA,
da vas štiti?

:50:03
Najmanja jebena provincija
u ruskom carstvu, eto to!

:50:08
Zato me ne zovite budalom, gospoðo.
Samo mi se zahvalite.

:50:11
Pa, hvala vam što se upali
i zaštitili nas.

:50:13
Da nije bilo nas, svi biste
vi prièali njemaèki, pjevali...

:50:20
To je moj brat.
:50:22
Otarasi se svoje žene
i vrati mi ogrlicu.

:50:24
Ogrlicu, u redu. Smislit æu
nešto da je se riješim.

:50:26
S kim to prièaš?
Sa sobom, ljubavi.

:50:29
Tko je to vikao?
Brat mog prijatelja.

:50:33
Archie, tko zaboga?
Ne znam.

:50:35
Nevjerojatno.
On je zvonio, ja sam otvorio vrata.

:50:37
Treba mi piæe.
Hajdemo do puba.

:50:39
Što?
Hajdemo do puba.

:50:41
Bi li i ti voljela poæi, Portia?
Mi tamo nismo išli 15 godina.

:50:44
Bilo bi jako lijepo
da Portia ode vidjeti kako sad izgleda.

:50:47
Ma daj, Archie.
:50:48
O èemu se, dovraga, ovdje radi?
Mislio sam da æe slika pasti.

:50:52
Saberi se.
Sad je u redu. Sad je sigurno.

:50:55
Što je ovo?
:50:56
Hvala, Portia. Vrlo dobro.
Ideš s nama?

:50:59
Što je to bilo?
Nešto kao ogrlica.

:51:01
Što se dogaða?
Ništa, draga. Hajdemo.

:51:04
Mogu li to vidjeti?
Što?

:51:06
To u tvojoj ruci.
:51:08
Drugoj ruci.
:51:12
Portia, u sobu.
Zar ne idemo u pub?

:51:14
Mogu sve objasniti.
Ostavio sam neke dokumente u kancelariji.

:51:16
Sad!
I oni su poslali novu djevojku gore.

:51:18
Oh, Archie.
Zaista, ona je Kanaðanka.

:51:19
Spomenula je kako joj je roðendan.
To je tako lijepo. Hvala.

:51:26
Èak ima i "W" kao Wendy.
:51:29
Baš mi je drago
da ti se sviða, draga.

:51:32
To je jedna od najljepših stvari
koje si mi poklonio.

:51:41
Ne bi ti odgovarala.
:51:51
Jesi li ti lud?
Hej, spasio sam ti dupe.

:51:56
Imala sam ga
u šaci, idiote!

:51:59
Jednu jedinu stvar
nisi u stanju obaviti, Otto.


prev.
next.