1:02:01
Sans blague? Eh bien, merci.
1:02:06
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
1:02:09
Ils te détestent, McGavin.
1:02:21
Tu vois cet insigne?
1:02:23
Je le porte.
C'est mon boulot. C'est ma vie.
1:02:26
Qu'est-ce que tu veux?
1:02:31
L'autre jour, t'as barbouillé
la figure d'un môme à la bombe.
1:02:37
Ce môme, c'est mon cousin.
1:02:43
Tu trouves ça drôle?
1:02:47
T'as une grande famille.
1:02:49
Je suis désolé. O.K.?
1:02:51
Je suis désolé.
1:02:54
Tu sais ce qu'il faisait?
1:02:58
Il barrait des noms
de gangsters sur le mur.
1:03:01
Tu sais ce que ça veut dire?
1:03:07
Ca veut dire
qu'ils vont tuer quelqu'un.
1:03:10
Alors, je suis désolé.
Mais je lui ai peut-être sauvé la vie.
1:03:14
- Mais je te jure...
- Je m'en fous!
1:03:19
C'est méchant, Danny. T'es un sadique.
1:03:25
Je suis pas avec toi.
1:03:28
Mais avec eux.
Je suis une fille du quartier.
1:03:32
Ils t'ont menacée?
1:03:35
Non.
1:03:37
Personne ne sait, pour nous deux.
1:03:41
C'est toi qui me menaces, Danny.
1:03:46
Tu n'as pas de coeur.