1:19:01
moji prijatelji me zovu John...
1:19:03
a ti nisi ni jedno ni drugo.
1:19:06
Imam ovde nekoga ko eli
da govori s tobom...
1:19:10
veoma poseban prijatelj...
1:19:12
koji je bio s tobom
na zabavi veèeras.
1:19:20
Hej, John.
1:19:23
Ellis?
1:19:24
Da.
1:19:26
Sluaj, John, daju mi
par minuta...
1:19:28
da te urazumim.
1:19:30
Znam da misli da
radi svoj posao...
1:19:32
i to cenim...
1:19:33
ali samo odugovlaèi.
1:19:35
Niko neæe izaæi odavde...
1:19:37
dok ovi ljudi ne
prièaju sa policijom.
1:19:40
To se neæe desiti dok ti ne
prestane da pravi sranja, shvata?
1:19:47
ta si im rekao?
1:19:50
Rekao sam im da smo
stari prijatelji...
1:19:53
i da si bio moj
gost na zabavi.
1:19:56
Ellis, ne bi trebao
ovo da radi.
1:19:58
Prièaj mi o tome.
1:20:06
Dobro, Johne, sluaj.
1:20:08
ele da im kae
gde su detonatori.
1:20:11
Znaju da ljudi sluaju.
1:20:13
Trae detonatore
ili æe me ubiti.
1:20:20
Johne, jesi li me èuo?
1:20:24
Èuo sam te.
1:20:26
John, idi po programu.
1:20:28
Policija je stigla.
To je njihov problem.
1:20:30
Reci im gde su detonatori...
1:20:31
i niko neæe biti povreðen!
1:20:32
Stavljam ivot
zbog tebe na kocku!
1:20:35
Ellis, sluaj me paljivo.
1:20:37
John...
1:20:38
Umukni, Ellis!
Zatvori usta!
1:20:40
Daj mi Hansa.
1:20:42
Hans, ova budala ne shvata
kakav si ti èovek...
1:20:46
ali ja shvatam.
1:20:47
Dobro. Onda æe nam dati
ono to traimo...
1:20:49
i spasiti mu ivot.
1:20:50
Ti nisi deo ove jednaèine.
1:20:53
ta sam ja, glumac?
1:20:55
Skloni pitolj.
1:20:56
Ovo je radio, ne televizija.
1:20:58
Hans,
on mi nije prijatelj.