Midnight Run
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:00
Аз съм в бара на Хауърд Джонсън
и нося розов карамфил.

:54:04
За какво говориш?
:54:06
Не говоря на теб.
Говоря на другите.

:54:08
Какви други?
- Нека ти опиша положението.

:54:11
Има едни момчета.
Вероятно не са спали два дни.

:54:13
Смърдят на пот.
Наливат се с кафе.

:54:16
Получили са запек, да стоят
толкова дълго на задниците си.

:54:19
Намират се в микробус, вероятно на
улицата срещу твоя офис.

:54:23
Момчета, обирайте си крушите
и се прибирайте вкъщи...

:54:26
...защото съм точно над вас,
глупави копелета.

:54:30
Телефона ти се подслушва. Няма да
използвам тази линия повече. Отиди
при Чин Лу.

:54:33
Ще ти се обадя там след 5 минути. Не
могат да те подслушат там толкова бързо

:54:37
Чао, на всички.
:54:41
Извинявай, приятел. Мисля, че е за
мен. Джак, ти ли си?

:54:44
Слушай. Изпрати ми $500 в
Амарило, Тексас, веднага.

:54:49
За какво са ти $500 в автобуса? И
защо, по дяволите, не си на самолета?

:54:53
Идвало ли ти е някога на ум, че съм
професионалист и си имам методи?

:54:57
В момента сме с кола и имам пари
да стигна само до Амарило.

:55:00
Слязохме от автобуса.
:55:01
Майната му на автобуса! Какво се
случи на проклетия самолет?

:55:05
Той не обича да лети.
- Не обича да лети?!

:55:08
Какво, по дяволите, означава това?
Слушай ме, Джак!

:55:11
Трябва да си тук за по-малко от
два скапани дни.

:55:14
Половин милион от шибаните ми пари!
Какво, по дяволите, става там?

:55:17
Еди, Еди, Еди, кълна се,
не се бъзикай...

:55:20
...или ще го застрелям и ще го
хвърля в шибаното блато!

:55:25
Не съм в настроение за това.
:55:26
Просто ми изпрати парите и ще
ти го доведа навреме.

:55:28
Чу ли ме?
- Да.

:55:31
Да тръгваме.
:55:35
Джери, изпрати на Джак $500 в
Амарило, Тексас, веднага.

:55:39
Амарило, Тексас.
:55:40
Също, намери Дорфлър!
Прати и него там!

:55:45
Добре, Еди.
- По дяволите!

:55:49
Една от тези бутилки ще падне.
:55:54
96 бутилки бира на стената.

Преглед.
следващата.