Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

:42:01

:42:02
Zar ti nisam rekao
da ne smeš to da mu radiš

:42:05
pre podne?
:42:07
Izvadite mi iglu iz ruke.
:42:09
Dobro jutro,
sestro Washington.

:42:10
Kako ste danas?
:42:11
Danas ste raspoloženi.
:42:14
Svi ustajte!
:42:15
Dobro jutro, gospodo.
:42:16
Na noge lagane.
:42:18
Pena!
:42:19
Mogu li da dobijem aspirin?
:42:21
Ne oseæam se dobro.
:42:22
Hteo bih aspirin.
:42:24
Hmm. Stiæiæu do tebe.
:42:26
Leon! Kako si ti danas?
:42:28
Vidi ovo sranje.
:42:29

:42:30
Katater mi je zapušen.
:42:32
Saèekaj malo.
:42:33
Svaki dan
postaju sve veæi.

:42:35
Ti ne diraš njih,
:42:36
oni neæe tebe.
:42:38
Zato ga ja hranim.
:42:40
Nastavi da ga hraniš,
i sve æe biti u redu.

:42:43
Na noge lagane!
Frankie je ovde!

:42:45
Hej, Frankie.
Šta je ovo?

:42:46
Hopkins, hajde, budi se.
:42:48
Svi momci,
6:00 specijal.

:42:50
Jebi se.
:42:50
Fenaday,
gledam te.

:42:52
Nastavi da tražiš.
:42:53
Moj èovek Kovic.
Veæ si ustao?

:42:55
Dobro je. Idemo.
:42:56
Uradimo to.
Hajdemo.

:42:58
Pomozi mi.
:43:00
Kako ide,
Eddie?

:43:08
Da, skoro da si spreman.
Daj mi to.

:43:14
Hej, gde smo otišli
:43:17
Dani kada su naišle kiše...
:43:19
mislim da mi je
stomak naduven.

:43:21
Samo polako.
:43:22
Eddie æe se
pobrinuti za sve vas.

:43:25
Kao perionica
automobila.

:43:27
Bernstein,
šta je tebi danas?

:43:28
Sranje ti uopšte
ne izlazi.

:43:30
Nabij glavu u moju bulju,
vidi šta je problem.

:43:33
I mokraæa ti je mutna.
:43:34
Jesi li pio dosta vode?
:43:36
Moraš svaki dan
da èistiš te bubrege.

:43:39
Da,da.
:43:40
Frankie,
mislim da sam gotov.

:43:42
Mislim da sam spreman.
:43:43
Opet me zajebavaš?
:43:45
Bolje se smiri.
:43:46
Ne zajebavam te.
:43:48
Ne zajebavam te, èoveèe.
:43:50
Moj èovek, Kovic!
:43:53
G-din 4-ti Juli.
:43:57
Politièari,
protestanti i policija

:43:58
su svi ovde u Chicagu
:43:59
za predsednièke
izbore 1968.


prev.
next.