Mystery Train
prev.
play.
mark.
next.

:55:07
Zajebi ovo...
:55:20
Onaj tip u crvenom odelu...
:55:22
...onaj dole...
:55:23
Rekao je da ne mogu da ostanem,
jer nemam dovoljno para...

:55:27
...i moram da naðem cimera, jel...
Onda poène da se svaða sa mnom..

:55:31
I onda, kao, odjednom,
naletim na vas i...

:55:34
...èudno je kako se stvari dešavaju...
Prosto da ne poveruješ, kako je èudno...

:55:40
Mada, ne znam.
Nedostajaæe mi Memphis.

:55:43
Dopada mi se ovde. Lepo sam
se provela, i sve to.

:55:46
Kao, moj brat živi ovde, doselili
smo se iz New Jerseya...

:55:49
...otvorio je tu berbernicu,
baš je fina, i sve to.

:55:52
On je, kao, baš super.
Mislim, nedostajaæe mi puno.

:55:55
Loše se oseæam, i sve to, nisam ni
nazvala da kažem da odlazim...

:55:58
...kao, jel` sam jebeno glupa?
Ne pozovem brata da se pozdravimo?

:56:03
Sada æe saznati od Johnnyja,
ako ga prva ne pozovem...

:56:05
...ali, sve je bilo emocionalno sjebano,
sa mnom i Johnnyjem.

:56:08
Ne znam. Loše se
oseæam i sve to.

:56:11
Ali, ko je Johnny?
:56:13
Johnny, on je moj deèko.
:56:16
Pa, bio je, do danas...
Do jutros.

:56:20
Vidiš, zato odlazim iz Memphisa.
Ne mogu da budem više s njim...

:56:22
...moram da odem odavde,
pre nego uradi nešto suludo.

:56:32
Nedostaje mi.
Biæe da ga još volim.

:56:38
Da li si pomislila da se
udaš za njega? - Udam?

:56:42
Pa, kao, ne znam, on je hteo da
me ženi, ali, kao, nema šanse,...

:56:46
...ja još nisam spremna. Ne bih se udala
za njega jer je prokleto tvrdoglav.

:56:50
i uvek je tih, i sve to.
Nikada ne znam šta misli.

:56:53
Onda postane stvarno paranoièan.
Ne znam, ne mogu to podneti.

:56:58
Radi u tom skladištu kartona,
visi s tim crncima...


prev.
next.