:53:00
Moje fusekle, moje bunda, moje bunda,
moje boty.
:53:11
A co fakta? Co vlastnì ty baanty dneska
uèíte? Ten chlap je obchodník na burze...
:53:15
...má èistej rejstøík.
- To neznamená, e to neudìlal.
:53:19
To znamená, e na nìj budete muset mít víc,
ne výpovìï detektivky, s kterou má pomìr.
:53:29
Sundejte to mému klientovi. - Proè si
nevyslechnete obvinìní, pane Dawsone?
:53:52
Spolupracoval jsem s tìmito lidmi, jak
jsem mohl. Ani kravatu si nemùu upravit.
:53:57
Vy jste detektiv?
- Jsem detektiv Megan Turnerová.
:54:01
Jaké máte dùkazy?
- Veobecná znalost vyetøujícího dùstojníka.
:54:04
Mnì to pøipadá jako zinscenovaná schùzka
s jediným cílem - zatknout mého klienta.
:54:09
Obyèejná past a ona je návnada.
:54:12
Vìøím, e je pan Hunt odpovìdný za vrady,
které se tu v poslední dobì staly.
:54:15
Vìøíte? A na základì toho mùete nìkoho
zavøít? To je vtip? Dobrý, dobrý...
:54:20
Kde jste ji nali? Umí taky èíst z ruky?
:54:24
Páni, na tomhle se tisk pobaví.
:54:28
Øekl vám to snad mùj klient?
- Ne.
:54:31
Nala jste vraednou zbraò?
- Ne.
:54:33
Take vlastnì nemáte nic.
- Stojíme za svými detektivy.
:54:36
Vsadila bych na to svùj sluební prùkaz.
- Váená, pøesnì to jste udìlala.
:54:41
Chci, abyste mého klienta ihned propustili.
A uvidím-li nìkoho od vás v okruhu...
:54:45
...5 metrù od mého klienta, budu alovat
newyorskou mìstskou policii a mìsto.
:54:50
Paní detektivko, promluvíte s mým klientem.
A zbytek kariéry øídíte provoz na køiovatce.
:54:59
Puste ho.