1:02:00
- Poøád jdou proti èelnímu vìtru?
- Právì jsem kontroloval poèasí.
1:02:02
Èelní vìtry vechny vynáejí
mimo vnìjí maják.
1:02:04
Letadla, která mìla dost paliva,
u jsme pøesmìrovali do Atlanty,
1:02:07
Memphisu a Nashvillu.
1:02:08
Vnìjí maják.
1:02:10
Kruci!
1:02:12
Vnìjí maják!
1:02:14
To je pøece signál, ne?
Vysílá pípání,
1:02:17
aby vìdìli, e ho pøekroèili, ne?
1:02:19
Take?
1:02:19
Take kdo øíká,
e radiový signál mùe jenom pípat?
1:02:22
Správnì. Vymìníme frekvenci
1:02:23
z vìe za frekvenci v majáku.
1:02:25
Pøidáme watty.
1:02:27
A mùeme vysílat naim letadlùm,
1:02:28
a ti darebáci, co tohle udìlali,
se to nikdy nedozví!
1:02:33
Vystopovali jsme signál.
Nali jsme to v zavazadlovém prostoru.
1:02:36
Byli celý veèer
napojení na tlachání z vìe.
1:02:39
Otrapové, co kradou zavazadla,
co, Carmine?
1:02:45
- Jak to jde, Telforde?
- patnì.
1:02:47
Volal jsem Langa.
1:02:48
Chystají pøenosný dekodér.
Bude tady za dvì hodiny.
1:02:50
Moje ena nemá dvì hodiny.
1:02:52
Mì pøevedli do Grantova
týmu teprve vèera.
1:02:54
Jeho chlapík mìl slepáka.
1:02:57
Øíká se, e tohle nikdo
neumí líp ne major Grant.
1:02:59
Pozor!
1:03:00
Moná a na plukovníka Stuarta.
1:03:04
Chci informace o tom letadle,
co ho ti darebáci chtìli.
1:03:07
Potom vám dám pøíkazy.
lnstruktání místnost pro piloty. Ted'.
1:03:11
Pokraèujte.
1:03:11
Albertsone. Za mnou.
1:03:18
Bez civilistù.
1:03:30
Co to k sakru je?
1:03:32
Copak?
1:03:34
Signál vnìjího majáku.
Nepípá. Mluví.
1:03:38
Pozor, vem letounùm
v pøistávacím okrsku Dulles.
1:03:41
Tady hlavnítechnik Leslie Barnes.
1:03:43
Byl jsem povìøen,
abych vám podal úplné informace.
1:03:46
V souèasné dobì je toto jediný
kanál, který máme k dispozici.
1:03:50
Situace je následující.
1:03:53
Asi pøed dvìma hodinami...
1:03:58
Ted' nìco uslyí.
1:03:59
Nepøijímejte ádné pokyny,
které budou údajnì z naívìe,