Die Hard 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
Možná až na plukovníka Stuarta.
1:03:04
Chci informace o tom letadle,
co ho ti darebáci chtìli.

1:03:07
Potom vám dám pøíkazy.
lnstruktážní místnost pro piloty. Ted'.

1:03:11
Pokraèujte.
1:03:11
Albertsone. Za mnou.
1:03:18
Bez civilistù.
1:03:30
Co to k sakru je?
1:03:32
Copak?
1:03:34
Signál vnìjšího majáku.
Nepípá. Mluví.

1:03:38
Pozor, všem letounùm
v pøistávacím okrsku Dulles.

1:03:41
Tady hlavnítechnik Leslie Barnes.
1:03:43
Byl jsem povìøen,
abych vám podal úplné informace.

1:03:46
V souèasné dobì je toto jediný
kanál, který máme k dispozici.

1:03:50
Situace je následující.
1:03:53
Asi pøed dvìma hodinami...
1:03:58
Ted' nìco uslyšíš.
1:03:59
Nepøijímejte žádné pokyny,
které budou údajnì z našívìže,

1:04:01
pokud neuslyšíte pøístupový
kód dekodérupro vᚠlet.

1:04:04
- Teroristé majívrukou...
- Do prdele!

1:04:06
- ..všechnynaše systémya ted'
- Nahrej to na pásku!

1:04:08
..a ted'ovládají všechno
kromì tohoto kanálu.

1:04:10
Nechejte nás chvilku.
1:04:12
Tento kanálje bezpeèný.
Vaše vysíláníbezpeèné není.

1:04:14
Opakuji, nepokoušejte se
odpovìdìt na své vlastnífrekvenci

1:04:18
na toto vysílání.
1:04:19
Tihle lidi užzpùsobili
jednu havárii tím,

1:04:22
- že se vydávaliza naši vìž.
- Bože.

1:04:34
Opakuji. Teroristé odøízli
1:04:37
oba systémy,
sjejichžpomocímùžete pøistávat:

1:04:39
terénní svìtla pro pøistánípodle
viditelnosti a pøístrojovýsystém.

1:04:44
Užje zde speciální
jednotka americké armády

1:04:46
a pøipravuje se
na likvidaci teroristù.

1:04:48
- Pane Bože.
- Nepøijímejte žádné pokyny...

1:04:50
Hej, Marvine.
1:04:51
Chtìl bys pìknej kabát?
1:04:53
Ne. Mì stejnì nikdy neslušel.
1:04:55
Poslouchej, musíš mì dostat
do instruktážní místnosti pro piloty.

1:04:57
Musím slyšet, co si povídají.

náhled.
hledat.