Die Hard 2
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:04:01
Gremo!
1:04:02
Poveljstvo bo v
letališki policijski postaji.

1:04:05
Hoèem imeti zvezo
s stolpom èez 15 minut.

1:04:08
Gremo!
1:04:12
Hej, Trudeau...
1:04:15
Ali so se stavri pravkar
poboljšale ali poslabšale?

1:04:21
Luèi. Velike roène svetilke.
Postavimo polja, potem pa

1:04:25
Oni norci jih
bodo pobili.

1:04:27
In odkod svetilke
si joh sposodimo od Batmana?

1:04:30
Kaj je z telefonim
v letalah?

1:04:33
Samo pet jih ima te telefone.
1:04:35
Dobili smo tri,
in še poskušamo.

1:04:37
Pomeni, da nas èaka
13 nesreè.

1:04:39
Je kaj vetra v èelo?
Pravkar sem preveril vreme.

1:04:41
Veter je povsod po
zunanjem markerju.

1:04:44
Letala z dovolj
goriva so poslani...

1:04:45
v Atlanto, Memphis,
in Nashville.

1:04:48
Zunanji marker.
Prekleto.

1:04:52
Zunanji marker!
1:04:54
To je radio signal kateri
pošilja samo "bip, bip, bip".

1:04:59
In?
Kdo pravi da mora samo to?

1:05:01
Spremenimo frekvenco stolpa
na drugo.

1:05:05
Lahko se slišimo
z letalim.

1:05:08
Oni ne bodo vedeli.
1:05:14
Našel sem signal.
V delu za prtljago je.

1:05:17
Poslušajo vas celo noè.
1:05:19
Lopovo kradejo prtljago.
Ali ne Carmine?

1:05:25
Kako gre, telford?
Slabo.

1:05:28
Poklical sem Langley. Dekoder bo
tukaj èez dve uri.

1:05:31
Moja žena nima dveh ur.
1:05:33
Vèeraj sem bil premešèen sem v Grantov vod.
1:05:35
Njihov standardni vojak
si zdravi slepoè.

1:05:38
Ampak pravijo, da v tem
ni boljžega od Granta.

1:05:41
Mirno!
Mogoèe samo Stewart.

1:05:45
Zvedeti hoèem kaj je
z letalom, katerega so iskali.

1:05:49
Potem bom izdal ukaze.
V pilotsko sobo, takoj.

1:05:52
Nadaljujte z delom.
Albertson.

1:05:54
Gospod!Z menoj.
1:05:55
Da, gospod!

predogled.
naslednjo.