:24:00
E io cosa faccio? Cosa vuole da me?
:24:04
Non ne so niente di un ristorante.
:24:07
So solo mettermi a sedere
e ordinare da mangiare.
:24:10
SONNY:
Sarebbe un posto dove passare il tempo.
:24:12
C'ê un grande cuoco. Begli spettacoli.
Ci sono sempre un sacco di puttane.
:24:17
Cosa vuoi da me?
:24:19
Tommy ê fatto male.
Cosa devo fare? Sparargli?
:24:23
Non sarebbe una cattiva idea.
:24:30
Mi dispiace per quel che ho detto,
non dicevo sul serio. Ma mi fa paura.
:24:34
SONNY: È solo che ho bisogno di aiuto.
Ti prego, aiutami.
:24:37
Sai niente di ristoranti?
:24:39
SONNY: Sa tutto. È sempre lìì.
:24:42
Un altro po' e diventa uno sgabello.
:24:47
Vuoi che diventi tuo socio?
:24:48
Mi stai dicendo questo?
:24:51
Cosa credi che ti stia dicendo?
Ti prego, Paulie.
:24:54
PAUL: Non ê giusto.
:24:56
SONNY: Non capisci.
:24:58
Tu manda avanti il locale.
Forse cercherô di aiutarti.
:25:02
PAUL: Che Dio ti benedica, Paulie.
Sei sempre stato buono con me.
:25:05
HENRY: Adesso ha Paulie come socio.
Se ha un problema, va da Paulie.
:25:09
Problemi con un conto? Va da Paulie.
:25:12
Problemi con la polizia,
le consegne, Tommy?
:25:14
Chiama Paulie.
Ma adesso deve pagare Paulie...
:25:17
ogni settimana, senza eccezioni.
:25:19
"Gli affari non vanno? Fottiti, paga.
Un incendio? Fottiti, paga."
:25:23
"È caduto un fulmine? Fottiti, paga."
:25:27
[Motivo pop in sottofondo]
:25:28
Inoltre, Paulie poteva fare quel che voleva.
Come fatturare merce al ristorante.
:25:32
E perché non farlo?
Non verrä pagata comunque.
:25:35
Ritiri le consegne dalla porta principale,
e le vendi con lo sconto dal retro.
:25:40
Ritiri una cassa di alcol da $200,
e la vendi per $100.
:25:43
Non importa. È tutto guadagno.
:25:47
Poi, quando non ê rimasto niente,
:25:51
quando non si puö prendere più un soldo
in prestito dalla banca,
:25:55
fai saltare il locale. Accendi un fiammifero.
:25:58
HENRY: Ti aiuto ad arrivare in alto?