:35:01
George anyja.
:35:03
Meghalt Afrikában.
:35:05
Részvétem.
:35:07
Elefántok ölték meg.
:35:19
Egész nap el tudnám
magát nézni, George.
:35:22
Mázlid van, hogy francia
szakácsot kaptál vendégnek.
:35:25
Hagyd abba, Lauren.
:35:28
Mit csinál
New Yorkban, George?
:35:30
- Csak váratlanul...
- George politikai... folytasd.
:35:33
Inkább te.
:35:35
Egy politikai micsoda?
:35:37
Politikai balett.
:35:42
Hogy lehet egy balett politikai?
:35:44
Hát, mint...
:35:47
George balettzenét ír,
amúgy régi barátom. Különben...
:35:51
...nem buzi.
- Persze, hogy nem az.
:35:52
Ez jó hír.
:35:54
Tele voltak a szállodák
és most jött meg Afrikából.
:35:57
Régi haverok vagyunk.
:35:59
Így aztán nem kefélem meg.
:36:10
Megöltél valakit,
hogy megszerezd?
:36:12
A hulláját bedaráltad
a virágföld közé?
:36:15
Fantasztikus,
akárcsak a francia barátod.
:36:18
Avass be a részletekbe.
:36:19
Lauren, kérlek.
:36:21
Anyám odalenne,
ha ezt látná.
:36:23
Képzeld, apával együtt
itt hagyják New Yorkot.
:36:28
Ne mondd.
És mi lesz a szép kerttel?
:36:29
Ltt hagyják. Felhívtam apa
figyelmét a Zöld Gilisztákra.
:36:33
- Zöld Gerillák.
- Mindegy.
:36:35
Az öreg szeretné nektek
adni az összes növényt.
:36:39
- A csodálatos fákat is?
- A fákat, a virágokat és mindent.
:36:44
Szenzációs.
:36:46
Jobbkor nem is jöhetett volna.
Kifogytak a készleteim.
:36:49
Van egy kis gond.
Anyám hallani sem akar róla.
:36:53
Talán ha beszélsz vele,
meggondolja magát.