It
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Da, ja i Henry Bowers.
:29:05
Nek mi netko kaže da ga je pogazio
teretni vlak i skratio mu muke.

:29:08
Nisi te sreèe. Želiš li ga vidjeti,
naèi èeš ga na Juniper Hillsu.

:29:11
Tamo je od suðenja na kojem
je priznao ubojstva sve djece.

:29:14
Bio je s nama
dolje u kanalu.

:29:16
- Gnjida je htjela ubiti Stana!
- Htio nas je sve!

:29:19
Sjeèam se kad su ga izvukli van
kosa mu je pobijelila.

:29:22
- Mrmljao je o bijelom svjetlu.
- I klaunu.

:29:25
- Nisu mu vjerovali.
- Osim kad je rekao da je pobio djecu.

:29:28
- A mi ništa nismo rekli.
- Ni rijeèi.

:29:31
Ali ubojica je
bio Stvor.

:29:33
I mi smo ga zaustavili.
:29:35
Tako smo mislili.
:29:41
DRŽAVNA POPRAVNA USTANOVA
:29:45
PSIHIJATRIJSKI
ODJEL

:29:46
Henry!
:29:49
Henry Bowers!
:29:55
Ovamo gore, bistrino!
:29:59
Ovamo gore!
:30:02
Jednom si mi pomogao,
sjeèaš se?

:30:04
Otjerao si
ta derišta!

:30:06
Skoro si ih sredio, Henry.
:30:09
Ne želiš novu priliku?
:30:12
Moraš se vratiti
i dovršiti posao!

:30:15
Moraš se vratiti u Derry
i sve ih pobiti!

:30:18
Za mene, Henry.
:30:20
Pobij ih sve!
:30:23
Sve ih pobij...
Sve ih pobij...

:30:34
Ljubitelji športa...
:30:36
...bijaše pravo
zadovoljstvo...

:30:38
...ali letim odavde
u 6 ujutro.

:30:40
- Ne ideš valjda?
- Bev, curo, ti bi pustolovinu?

:30:44
Zabila si u glavu da èeš
oživjeti staru noènu moru?

:30:48
Volim te, ali ne raèunaj
na mene. Idem u hotel.

:30:51
Odspavat èu, a ujutro ulazim u avion
i zauvijek odlazim odavde!

:30:55
Svih èu vas se toplo sjeèati.
:30:58
Stari, svi se bojimo.
Nemaš se èega stidjeti.


prev.
next.