It
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Jednom si mi pomogao,
sjeèaš se?

:30:04
Otjerao si
ta derišta!

:30:06
Skoro si ih sredio, Henry.
:30:09
Ne želiš novu priliku?
:30:12
Moraš se vratiti
i dovršiti posao!

:30:15
Moraš se vratiti u Derry
i sve ih pobiti!

:30:18
Za mene, Henry.
:30:20
Pobij ih sve!
:30:23
Sve ih pobij...
Sve ih pobij...

:30:34
Ljubitelji športa...
:30:36
...bijaše pravo
zadovoljstvo...

:30:38
...ali letim odavde
u 6 ujutro.

:30:40
- Ne ideš valjda?
- Bev, curo, ti bi pustolovinu?

:30:44
Zabila si u glavu da èeš
oživjeti staru noènu moru?

:30:48
Volim te, ali ne raèunaj
na mene. Idem u hotel.

:30:51
Odspavat èu, a ujutro ulazim u avion
i zauvijek odlazim odavde!

:30:55
Svih èu vas se toplo sjeèati.
:30:58
Stari, svi se bojimo.
Nemaš se èega stidjeti.

:31:00
Možda je u pravu!
:31:04
Mislim, ako govoriš o tome
da se vratimo u kanal...

:31:06
Još i ne znamo o èemu prièamo,
uglavnom jer nismo ni poèeli.

:31:10
Dopustimo Mikeu da nas izvijesti prije
no se razletimo. Zar je to tako teško?

:31:15
Samo kažem da èu malo
odspavati! Je li to previše?

:31:18
Ukažimo Mikeu malo uviðavnosti!
:31:21
Sve u redu, Ben.
Ako Richie želi otièi, neka ga!

:31:24
Svi smo ovamo došli
po sili obeèanja.

:31:27
Što se mene tièe, svatko
za stolom to je i pokazao.

:31:30
Kamo god odavde pošli...
:31:33
...ništa ne oèekujem.
:31:35
- Dobro si to rekao, Michael.
- Sve je veè sreðeno, Richie.

:31:41
Ljudi, tako to jednostavno jest.
:31:45
U redu, zdravica za
Michaela Hanlona...

:31:48
...èovjeka bez koga sve ovo ne bi ni
bilo potrebno. Vidim svoju buduènost:

:31:52
"Pojest èe te veliko masno
èudovište! Ugodan dan! "


prev.
next.