1:00:01
Sólo trataba de ayudarte
a resolver esta cosa.
1:00:04
¿Por quê?
1:00:06
Porque es tan
jodidamente emocionante.
1:00:08
- Ah, ¿Annie Oakley?
- Sí, con pistola en la mano.
1:00:11
¿ Sí? ¿La pistola de quiên?
1:00:16
Pensê que la intuición
de una mujer...
1:00:18
te hubiera podido
ayudar a resolverlo.
1:00:20
Es nuestro primer toque.
1:00:22
Yo podría haberle sacado
mucho mâs a la Sra. King que tú.
1:00:26
- Saquê lo que necesitaba.
- No sacaste nada.
1:00:29
Lo que necesitaba saber.
1:00:31
¿ Quê cosa?
1:00:33
No quería lastimarla.
1:00:36
Bueno, a veces ayuda lastimar.
1:00:40
Ella realmente lo quiere.
1:00:43
¿Ella dijo eso?
1:00:46
No tenía que decirlo.
1:00:47
- ¿De repente eres el experto?
- No, tú eres la experta.
1:00:51
Tú tienes algo, Stella.
No sê quê es, pero lo tienes.
1:00:55
¿Has estado casada, Stella?
Yo tampoco.
1:00:58
Dicen que un matrimonio
es lo mejor...
1:01:01
entre dos personas, o lo peor.
1:01:03
- ¿Alguna vez quisiste hijos?
- ¿Hijos?
1:01:06
- Gente pequeña con tu cara.
- Sê lo que son.
1:01:09
Me gustaría tener hijos,
pero no ahora.
1:01:11
No quise decir ahora.
En absoluto.
1:01:17
- ¿ Y el hombre en tu vida?
- ¿ Vas a llamar a la policía?
1:01:22
¿Todavía estâs esperando?
1:01:28
Tu amiga ha desaparecido.
1:01:30
El que quizâs lo hizo lastima
a la gente de maneras extrañas.
1:01:34
Puedes sentarte aquí y seguir
flirteando conmigo...
1:01:38
- ¿Flirtear?
- O quizâs podamos ayudarnos...
1:01:40
y salvar la vida de alguien.
1:01:44
O fastidiarlo.
1:01:46
Harry, uno de nosotros
debe volver mañana.
1:01:48
Claro. Yo.
1:01:50
Estâ bien.
Vigilarê la casa King...
1:01:54
y el hotel y quizâs
haga algunas llamadas.
1:01:58
Entonces, me irê por la mañana y
puedes llamarme al mismo motel.