1:00:02
...njegova krvna grupa A
ustanovljena iz sjemena,
1:00:05
vlakna sagova iz njegova doma
kau nam da je bio ondje.
1:00:10
Vrlo uvjerljivo.
1:00:14
Ali slab im je dokaz o motivu.
1:00:16
Tu moramo napasti.
1:00:19
Ima li dokaza o vaem
prethodom ljubavnièkom odnosu?
1:00:23
Tek par telefonskih poziva.
1:00:24
Mogu biti i poslovni.
1:00:26
Ima li kakav dnevnik?
- Ne?
1:00:28
Kakva poruka uz cvijeæe? Ljubavna pisma?
1:00:31
Ne.
- Dobro!
1:00:32
Glasine su nedopustive.
1:00:34
Bilo je telefoniranja iz moga stana u njezin.
1:00:38
Tada si vodio sluèaj Wendella McGaffneya,
1:00:41
...dovoljno razloga da se zove.
1:00:43
Zato sam Lipranzeru rekao da
ne uzima popis mojih poziva?
1:00:46
Drim da bi se nevina osoba
1:00:49
iskljuèila kao osumnjièeni
1:00:51
...i tako zauzetu detektivu
utedjela rasipanje vremena.
1:00:56
Oèito se nadaju sluèaj dobiti
na temelju opipljivih dokaza.
1:00:59
Pogledao bih tu èau.
Moda u neto proniknem.
1:01:02
Naèini popis za pregled dokaza.
1:01:05
elim pregled svega u tome stanu.
1:01:07
Je li ta kontracepcijska elatina...
1:01:10
koju spominje kemièar
moda u lijeènièkom kabinetu?
1:01:14
Ne znam.
1:01:18
Gore stvari èut æu na sudu.
1:01:21
Nikad je nisam pitao to radi.
1:01:23
Rijeè opreza...
1:01:25
Ne elimo Della Guardiju dovesti do dokaza
1:01:27
...koje mu nije palo na pamet prikupiti.
1:01:30
Najbolje da istragu obavimo
ne otkrivajuæi svoje namjere.
1:01:35
Takoðer spominjanje Carolyninih
osobnih navada navodi na pomisao
1:01:40
...da bi trebali uputiti sudski poziv
njezinim lijeènicima.
1:01:43
Tko zna to moemo otkriti.
1:01:45
Meðutim, postoji jedno veliko iznenaðenje.
1:01:49
Raymond Horgan na popisu
njihovih svjedoka.
1:01:52
Zato?
1:01:54
Vraka li naèina da ostavim dojam
na nove kompanjone.
1:01:57
Ovdje sam jo 3 dana,
a eto poziva pred porotu.