Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
...njegova krvna grupa A
ustanovljena iz sjemena,

1:00:05
vlakna sagova iz njegova doma
kažu nam da je bio ondje.

1:00:10
Vrlo uvjerljivo.
1:00:14
Ali slab im je dokaz o motivu.
1:00:16
Tu moramo napasti.
1:00:19
Ima li dokaza o vašem
prethodom ljubavnièkom odnosu?

1:00:23
Tek par telefonskih poziva.
1:00:24
Mogu biti i poslovni.
1:00:26
Ima li kakav dnevnik?
- Ne?

1:00:28
Kakva poruka uz cvijeæe? Ljubavna pisma?
1:00:31
Ne.
- Dobro!

1:00:32
Glasine su nedopustive.
1:00:34
Bilo je telefoniranja iz moga stana u njezin.
1:00:38
Tada si vodio sluèaj Wendella McGaffneya,
1:00:41
...dovoljno razloga da se zove.
1:00:43
Zašto sam Lipranzeru rekao da
ne uzima popis mojih poziva?

1:00:46
Držim da bi se nevina osoba
1:00:49
iskljuèila kao osumnjièeni
1:00:51
...i tako zauzetu detektivu
uštedjela rasipanje vremena.

1:00:56
Oèito se nadaju sluèaj dobiti
na temelju opipljivih dokaza.

1:00:59
Pogledao bih tu èašu.
Možda u nešto proniknem.

1:01:02
Naèini popis za pregled dokaza.
1:01:05
želim pregled svega u tome stanu.
1:01:07
Je li ta kontracepcijska želatina...
1:01:10
koju spominje kemièar
možda u lijeènièkom kabinetu?

1:01:14
Ne znam.
1:01:18
Gore stvari èut æu na sudu.
1:01:21
Nikad je nisam pitao što radi.
1:01:23
Rijeè opreza...
1:01:25
Ne želimo Della Guardiju dovesti do dokaza
1:01:27
...koje mu nije palo na pamet prikupiti.
1:01:30
Najbolje da istragu obavimo
ne otkrivajuæi svoje namjere.

1:01:35
Takoðer spominjanje Carolyninih
osobnih navada navodi na pomisao

1:01:40
...da bi trebali uputiti sudski poziv
njezinim lijeènicima.

1:01:43
Tko zna što možemo otkriti.
1:01:45
Meðutim, postoji jedno veliko iznenaðenje.
1:01:49
Raymond Horgan na popisu
njihovih svjedoka.

1:01:52
Zašto?
1:01:54
Vraška li naèina da ostavim dojam
na nove kompanjone.

1:01:57
Ovdje sam još 3 dana,
a eto poziva pred porotu.


prev.
next.