Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
Svi ustanite!
1:10:05
Èujte i poèujte!
Zasjeda Vrhovni sud oblasti Kindle.

1:10:08
Predsjedava veleèasni
sudac Larren L. Lyttle.

1:10:12
Priðite, obratite pozornost i èut æe vas se.
1:10:15
Bog èuvao Sjedinjene Države
i ovaj veleštovani sud.

1:10:19
Narod sudi Rozatu K. Sabichu.
1:10:23
Na zadovoljstvo suda,
1:10:25
...dokazi Države pokazat æe da je 1 . travnja
1:10:28
Carolyn Pohlemus,
zamjenik tužitelja oblasti Kindle,

1:10:32
...okrutno umorena.
1:10:35
Dokazi æe pokazati kako je
to izveo njezin kolega

1:10:39
...Rozat K. Sabich.
1:10:42
Kako da na to odgovorimo,
Rusty Sabich i ja?

1:10:46
Sluèaj g. Della Guardije ne raspolaže
èinjenicama, nego pretpostavkama

1:10:51
...pretpostavki, nagaðanjima nagaðanja.
1:10:55
Dok slušate dokaze, zapitajte se
1:10:57
...zašto Rusty Sabich,
1:11:00
...ponajbolji tužitelj ove oblasti,
1:11:04
...èovjek koji je život posvetio spreèavanju
1:11:07
...i kažnjavanju zloèina,
a ne njegovu izvršenju,

1:11:13
...sjedi ovdje kao optuženi?
1:11:16
Zašto?
1:11:18
Država zove detektiva Harolda Greera.
1:11:20
Visosti, može li rijeè-dvije s vama?
1:11:23
Ovaj svjedok æe svjedoèiti o èaši iz bara,
a nju nemaju.

1:11:28
Dakle, g. Della Guardia?
1:11:29
Èuo sam sinoæ od Tommyja...
1:11:33
Stojte tu gdje jeste. Unutra, gospodo!
1:11:35
Tražim da nam se pridruži i g. Sabich.
1:11:38
On je sastavni dio obrane.
- U redu.

1:11:44
Molto...gdje je jebena èaša?
1:11:46
Iz Dokaza tvrde da je tamo gdje treba,
ali je nisu našli.

1:11:51
U mojoj sudnici nema prièe o dokazu
koji nitko ne može naæi.

1:11:57
Nemamo prigovora glede fotografija,
ali prosvjedujemo protiv onih o otiscima.


prev.
next.