Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
tek pošto vas je izvijestio da ga nema
u uredu gðice Polhemus?

1:17:04
Toèno.
1:17:07
Rekli ste nam da ste vi i Carolyn ljubavnici.
1:17:10
Kratko razdoblje, da.
1:17:13
M-spisi,
1:17:15
...spisi koji se tièu mita i zloupotrebe službe
1:17:18
...obièno se dodjeljuju zamjeniku,
1:17:21
...tada g. Sabichu?
1:17:24
To je bila uobièajena praksa.
1:17:26
Dali ste krajnje osjetljive
podatke u tome M-spisu

1:17:29
...Carolyni Polhemus
dok ste s njom spavali?

1:17:32
Èini se da je to bilo
u tom vremenskom okviru.

1:17:37
Odgovor na pitanje je 'da'.
1:17:40
Nije vas brinulo,
usred neizvjesne izborne kampanje,

1:17:45
...da bi se moglo proèuti
kako ste potajno dali spis

1:17:48
...koji je spadao u nadleštvo g. Sabicha
1:17:51
...neiskusnoj pomoænici
1:17:53
s kojom ste tada spavali?
1:17:57
Možda mi je i palo na pamet.
1:18:00
Tko zna, g. Stern? Okružje nije bilo idealno.
1:18:04
Daleko od toga.
1:18:07
Dakle, gospodine,
1:18:09
...dolazite u ovu sudnicu,
1:18:11
...u kojoj o niti visi život
1:18:13
èovjeka koji vas je 12 godina odano služio
1:18:17
...i tvrdite da ste mu uskratili dokaze
1:18:20
...koji su mogli pripomoæi u istrazi?!
1:18:34
U redu...
1:18:38
Je li pošteno reæi
1:18:40
...da je glavni zamjenik èovjek
1:18:43
...u koga polažete najveæe povjerenje?
1:18:48
Držao sam ga najboljim
pravnikom za taj posao.

1:18:51
A i ovlastili ga
1:18:54
...da odluèi gdje i kada
da otpusti g. Della Guardiju?

1:18:58
Gospodo,

prev.
next.