Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Tko zna, g. Stern? Okružje nije bilo idealno.
1:18:04
Daleko od toga.
1:18:07
Dakle, gospodine,
1:18:09
...dolazite u ovu sudnicu,
1:18:11
...u kojoj o niti visi život
1:18:13
èovjeka koji vas je 12 godina odano služio
1:18:17
...i tvrdite da ste mu uskratili dokaze
1:18:20
...koji su mogli pripomoæi u istrazi?!
1:18:34
U redu...
1:18:38
Je li pošteno reæi
1:18:40
...da je glavni zamjenik èovjek
1:18:43
...u koga polažete najveæe povjerenje?
1:18:48
Držao sam ga najboljim
pravnikom za taj posao.

1:18:51
A i ovlastili ga
1:18:54
...da odluèi gdje i kada
da otpusti g. Della Guardiju?

1:18:58
Gospodo,
1:19:00
...stojte gdje jeste!
1:19:03
Zašto je bitno tko je koga otpustio?
1:19:06
Držimo da je g. Sabichu
ovaj sluèaj namješten.

1:19:11
Ne mogu vjerovati!
- Vaš odgovor sam primijetio.

1:19:15
Ako æe se g. Stern odista
potruditi da dokaže

1:19:18
...kako je sluèaj protiv
g. Sabicha namješten,

1:19:21
...tada je povijest
vašeg suparništva nebitna.

1:19:25
Što je s tim nestalim M-spisom?
1:19:27
Držimo da je uskraæen jer sadrži dokaze
1:19:30
...neophodne obrani.
1:19:32
Stog æemo se time pozabaviti
1:19:35
...sve dok ne ustanovimo
kako se odražava na istinu.

1:19:39
Ne znam kamo æemo dospjeti,
no reæi æu vam dvije stvari:

1:19:43
...spremite se na odgovor tužitelja,
1:19:46
...jer æe imati veliku slobodu
prilikom odgovora.

1:19:50
Ja æu mu je odobriti.
1:19:57
Sjeæate li se da smo govorili o M-spisu
koji ste dodijelili gðici Polhemus?


prev.
next.